Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
REMPEC
Verklaring van Malta

Traduction de «mol's aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

mechanische Probleme im Luftfahrzeug beheben


Voortijdig schoolverlaten aanpakken: een essentiële bijdrage aan de Europa 2020-agenda

Bekämpfung des Schulabbruchs – ein wichtiger Beitrag zur Agenda Europa 2020


regionaal centrum voor het aanpakken van noodsituaties bij de verontreiniging van de Middellandse Zee | REMPEC [Abbr.]

REMPEC [Abbr.]


problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren

Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen


Verklaring van Malta | Verklaring van Malta van de leden van de Europese Raad over de externe aspecten van migratie: aanpakken van de route door het centrale Middellandse Zeegebied

Erklärung von Malta | Erklärung von Malta, abgegeben von den Mitgliedern des Europäischen Rates, über die externen Aspekte der Migration: Vorgehen in Bezug auf die zentrale Mittelmeerroute
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, dames en heren, ik wil de hoge vertegenwoordiger oprecht danken voor haar uiteenzetting en voor haar inspanningen in de afgelopen weken, die Europa weer wat verder op de kaart zouden kunnen zetten als we de zaak met de nodige moed blijven aanpakken en de noodzakelijke stappen ondernemen.

- Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin, Kolleginnen und Kollegen! Frau Vizepräsidentin, ich danke Ihnen sehr herzlich für Ihre Darstellung und Ihre Bemühungen in den letzten Wochen, die Europa ein Stückchen auf die Landkarte bringen könnten, wenn wir weiter mit dem notwendigen Mut an die Sache herangehen und die notwendigen Konsequenzen ziehen.


Ik ben benieuwd of de Raad volgend jaar, bij het aanpakken van de milieuvervuiling op zee, dezelfde moed aan de dag zal leggen als de Commissie en het Parlement .

Ich bin gespannt, ob der Rat im nächsten Jahr den gleichen Mut aufbringt wie die Kommission und das Parlament, um aktiv gegen die Umweltverschmutzung im Meer vorzugehen.


We moeten de moed hebben om onze ervaring en positie in de wereld aan te wenden voor vrede en stabiliteit wereldwijd. We moeten problemen als ontheemding en terrorisme bij de bron aanpakken, bijvoorbeeld door de miljoenen jongeren in het Midden-Oosten een economische toekomst te bieden.

Wir sollten den Mut haben und unsere Erfahrung und unsere Stellung in der Welt nutzen, um weltweit für Frieden und Stabilität einzutreten und die Probleme der Vertreibung und des Terrorismus an der Wurzel anzupacken, zum Beispiel, indem wir helfen, den Millionen von jungen Menschen im Nahen Osten eine wirtschaftliche Zukunft zu geben.


Dat is de beperking waarmee deze globale richtsnoeren en het open-coördinatiebeleid zijn behept, en zoals wij weten is die beperking structureel. Mijns inziens moet men de moed hebben om dieper in te gaan op bepaalde kwesties en in plaats van genoegen te nemen met de kleinste gemeenschappelijke deler van de verschillende standpunten in het Parlement en de lidstaten, de kwesties bij de wortel aanpakken.

Das ist meines Erachtens – aber inzwischen wissen wir, dass das strukturbedingt ist – eine Grenze dieser Leitlinien und offenen Koordinierungspolitik, vor allem, weil man meiner Meinung nach den Mut haben sollte, einigen Fragen mehr auf den Grund zu gehen, indem man Weichenstellungen vornimmt und zu den Wurzeln der Probleme vordringt, anstatt nach dem kleinsten gemeinsamen Nenner zwischen unterschiedlichen Positionen innerhalb des Europäischen Parlaments und zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten zu suchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als we overwegen hoeveel we voor het BSE-probleem hebben gedaan, dan is het toch schrikbarend hoe weinig moed de Europese Unie aan den dag legt als we eindelijk de gevolgen van tabak voor de volksgezondheid willen aanpakken.

Wenn man sich vor Augen führt, welcher Aufwand im Zusammenhang mit BSE getrieben wurde, dann ist es erschreckend, wie wenig Mut die Europäische Union aufbringt, im Bereich Tabak wirklich etwas für die Gesundheit zu tun.


w