Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nri's bijzonder relevant » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de subsidiariteits- en proportionaliteitsbeginselen, zoals genoemd in artikel 5 van het VEU, daarom in het bijzonder relevant zijn voor wetgevingsvoorstellen die het strafrecht regelen;

D. in der Erwägung, dass das Subsidiaritätsprinzip und der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gemäß Artikel 5 EUV daher für Gesetzgebungsvorschläge zum Strafrecht besonders relevant sind;


Dit is bijzonder relevant in het huidige economische klimaat.

Dies ist im gegenwärtigen wirtschaftlichen Kontext besonders wichtig.


Het in het verslag genoemde voorstel voor de ontwikkeling van een strategie op EU-niveau om de gevolgen van slechte weersomstandigheden voor de landbouw in de EU aan te pakken, is bijzonder welkom en ook bijzonder relevant, gezien de buitengewoon barre weersomstandigheden waar boeren de afgelopen maanden mee te maken hebben gehad.

Die im Bericht vorgeschlagene Ausarbeitung einer Strategie auf EU-Ebene, um den Auswirkungen ungünstiger Wetterbedingungen auf die EU-Landwirtschaft zu begegnen, ist sehr begrüßenswert und in der Tat sehr sachdienlich, wenn man die außergewöhnlich harten Klimabedingungen berücksichtigt, denen Landwirte in den vergangenen Monaten ausgesetzt waren.


Het in het verslag genoemde voorstel voor de ontwikkeling van een strategie op EU-niveau om de gevolgen van slechte weersomstandigheden voor de landbouw in de EU aan te pakken, is bijzonder welkom en ook bijzonder relevant, gezien de buitengewoon barre weersomstandigheden waar boeren de afgelopen maanden mee te maken hebben gehad.

Die im Bericht vorgeschlagene Ausarbeitung einer Strategie auf EU-Ebene, um den Auswirkungen ungünstiger Wetterbedingungen auf die EU-Landwirtschaft zu begegnen, ist sehr begrüßenswert und in der Tat sehr sachdienlich, wenn man die außergewöhnlich harten Klimabedingungen berücksichtigt, denen Landwirte in den vergangenen Monaten ausgesetzt waren.


Aangezien de bouwsector, ook in Litouwen, bijzonder hard is getroffen door de financiële crisis, is het pleidooi van de rapporteur voor een intensivering van “inspanningen om oplossingen voor het vraagstuk van de opslagplaatsen voor alle soorten radioactieve afvalstoffen te vinden” bijzonder relevant met het oog op de sluiting van de kerncentrale in Ignalina.

Da besonders die Baubranche von der Finanzkrise hart getroffen wurde, auch in Litauen, erhält die Forderung der Berichterstatterin nach „größeren Anstrengungen zur Lösung des Problems der Endlagerung aller Arten radioaktiven Abfalls und speziell hochradioaktiver Abfälle“ mit der Schließung des Kraftwerks Ignalina eine besondere Relevanz.


Het komende halfjaar zal ook bijzonder relevant zijn voor wat betreft de opties van het energie- en milieubeleid, en op dat gebied kan de doelstelling van Europa er maar één zijn: het leiderschap op milieugebied handhaven, in het bijzonder in de strijd tegen de klimaatverandering.

Das nächste Halbjahr wird auch im Hinblick auf politische, energiepolitische und ökologische Fragen besonders bedeutsam sein. Europa kann diesbezüglich nur ein Ziel haben: weiterhin die führende Rolle bei Umweltfragen zu übernehmen, insbesondere bei der Bekämpfung des Klimawandels.


- een bespreking gewijd aan een aantal mededelingen van de Commissie betreffende horizontale vraagstukken, die bijzonder relevant zijn voor de situatie in Afrika: ondersteuning en waarneming bij verkiezingen; samenwerking met ACS-landen die in een gewapend conflict gewikkeld zijn; conflictpreventie; de rol van de EU bij de bevordering van de mensenrechten en de democratisering in derde landen; de ontwikkeling van een daadwerkelijk partnerschap met de Verenigde Naties op het gebied van ontwikkeling en humanitaire zaken;

- Sie hat eine Reihe von Mitteilungen der Kommission über Querschnittsthemen geprüft, die besonders für die Situation in Afrika von Bedeutung sind; hierzu gehörten Fragen wie: Wahlunterstützung und Wahlbeobachtung, Zusammenarbeit mit AKP-Ländern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt sind, Konfliktprävention, die Rolle der EU bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratisierung in Drittstaaten, Aufbau einer effizienten Partnerschaft mit den Vereinten Nationen in den Bereichen Entwicklung und humanitäre Hilfe.


5. neemt er nota van dat de Commissie in haar mededeling van 9 maart 1999 inzake de resultaten van de publieke raadpleging over het convergentiegroenboek, verscheidene kerngedachten presenteert die bijzonder relevant zijn voor de audiovisuele sector en meedeelt voornemens te zijn een meer gedetailleerd pakket regelgevingsbeginselen voor te leggen in een aanvullende mededeling;

nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission in ihrer Mitteilung vom 9. März 1999 über die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation zum Grünbuch über Konvergenz mehrere Kernaussagen gemacht hat, die für den audiovisuellen Sektor von besonderer Bedeutung sind, und ihre Absicht bekundet hat, in einer weiteren Mitteilung eine detailliertere Reihe von Regulierungsgrundsätzen vorzustellen;


Het tijdstip waarop de handleiding wordt gepubliceerd, is bijzonder relevant, aangezien grensoverschrijdende samenwerking in de Europese Unie nu belangrijker zal worden, gedeeltelijk wegens de deelname van de regio's uit de nieuwe Lid-Staten.

Die Veröffentlichung des Leitfadens fällt auf einen besonders wichtigen Zeitpunkt, da die grenzübergreifende Zusammenarbeit in der Europäischen Union u.a. wegen der Beteiligung von Regionen in den neuen Mitgliedstaaten und an den Grenzen zu diesen an Bedeutung zunehmen wird.


Dit is meer in het bijzonder relevant voor de aanmoediging van het maximale gebruik van milieuvriendelijke takken van vervoer.

Dies ist besonders bedeutsam, damit auf die größtmögliche Nutzung umweltfreundlicher Verkehrsträger hingewirkt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

nri's bijzonder relevant ->

Date index: 2022-04-05
w