Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOHD Per
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
GATS Per
Onder bezwarende titel of om niet
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder meer
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Servisch
Serviër
Sr
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band

Traduction de «onder de serviërs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen




zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

Sendung unter Streifband


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen


onder bezwarende titel of om niet

entgeltlich oder unentgeltlich






Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de situatie van de ngo's in Egypte alarmerend is; overwegende dat in oktober 2011 de oprichting is aangekondigd van een toetsingscommissie voor civiele instellingen en ngo's ter verscherping van het wettelijk toezicht op de buitenlandse financiering van maatschappelijke organisaties en politieke stichtingen en dat de Centrale Bank naar aanleiding daarvan is verzocht alle bankovermakingen van en naar ngo's te controleren; overwegende dat de kantoren van tien met buitenlands geld gefinancierde organisaties zijn doorzocht, dat deze organisaties zijn onderzocht en dat er vervolgens door de Opperste Raad van de Strijdkra ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Situation der NRO in Ägypten sehr beunruhigend ist; in der Erwägung, dass im Oktober 2011 die Einsetzung einer Kommission zur Überprüfung ziviler Einrichtungen und NRO angekündigt wurde, wodurch die gesetzliche Kontrolle ausländischer Finanzierungen von zivilgesellschaftlichen Organisationen und politischen Stiftungen verschärft werden soll, und infolgedessen eine Anordnung an die Zentralbank erging, alle Banküberweisungen an und von NRO zu überwachen; in der Erwägung, dass am 29. Dezember 2011 die Büros von zehn mit ausländischen Mitteln finanzierten Organisationen durchsucht, diese Organisationen überpr ...[+++]


Daarnaast heeft zij antitrustprocedures ingeleid tegen Servier (zie MEMO/09/322 en IP/10/1009), Lundbeck (zie IP/10/8) en Cephalon (zie IP/11/511). In deze zaken was mogelijk sprake van inbreuken op de EU-mededingingsregels, onder meer ook praktijken waarbij generieke bedrijven betrokken waren.

Darüber hinaus leitete sie gegen Servier (vgl. MEMO/09/322 und IP/10/1009), Lundbeck (vgl. IP/10/8) und Cephalon (vgl. IP/11/511) kartellrechtliche Untersuchungen wegen mutmaßlicher Verstöße gegen die EU-Wettbewerbsvorschriften ein.


De huidige roep van de Albanezen om een Kosovaarse staat komt voort uit het feit dat zij door immigratie vanuit Albanië en een dalend geboortecijfer onder de Serviërs nu in de meerderheid zijn in een provincie waar ze ongeveer vijftig jaar geleden nog een minderheid waren.

Wenn die Albaner heute die Bildung eines kosovarischen Staates fordern, so geschieht dies, weil sie durch die Einwanderung aus Albanien und die sinkende Geburtenrate unter den Serben eine Mehrheit in einer Provinz erreicht haben, wo sie vor 50 Jahren in der Minderheit waren.


Eind 2009 zijn plaatselijke verkiezingen gehouden. Volgens een missie van het Europees Parlement verliepen deze verkiezingen vreedzaam en was de opkomst aanzienlijk, ook onder de Serviërs in Kosovo.

Ende 2009 wurden Kommunalwahlen abgehalten. Eine Mission des Europäischen Parlaments kam zu dem Schluss, dass die Wahlen in einem friedlichen Klima stattfanden und – auch innerhalb der serbischen Gemeinschaft im Kosovo – eine recht große Wahlbeteiligung zu verzeichnen war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit betekent echter niet dat de Serviërs niet op een bepaald moment de misdaden van het tijdperk Milošević onder ogen zullen moeten zien, zoals de Kosovaarse Albanezen, en ieder volk, hun misdaden uit het verleden onder ogen moeten zien.

Das soll natürlich nicht heißen, dass Serbien sich nicht eines Tages mit den Verbrechen aus der Milošević-Zeit auseinandersetzen muss, genauso wie die Kosovo-Albaner und jedes Volk sich mit seinen Verbrechen aus der Vergangenheit auseinandersetzen müssen.


Na enkele decennia van socialisme, Albanese immigratie en daling van het geboortecijfer onder de Serviërs zijn de verhoudingen omgekeerd en worden de Serviërs, die in hun eigen streek een minderheid zijn geworden, uiteindelijk uit hun huizen en kerken gedreven en van hun akkers verjaagd.

Nach einigen Jahrzehnten Sozialismus und albanischer Einwanderung sowie aufgrund des Geburtenrückgangs bei den Serben hat sich das Verhältnis umgekehrt: die auf ihrem eigenen Gebiet zu einer Minderheit gewordenen Serben werden letztlich aus ihren Häusern, von ihren Feldern und aus ihren Kirchen vertrieben.


A. overwegende dat de Bosnisch-Servische troepen onder leiding van Ratko Mladic de veilige VN-enclave Srebrenica op 6 juli 1995 hebben aangevallen en een gemakkelijke overwinning hebben behaald op de Nederlandse vredeshandhavingstroepen; zijn veroordeling uitsprekend over het feit dat de Bosnische Serviërs hebben gedreigd hun Nederlandse gevangenen te zullen doden om een halt toe te roepen aan de luchtaanvallen van de NAVO, een duidelijke schending van het Verdrag van Genève; dat Srebrenica op 11 juli 1995 in handen viel van de Bos ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die bosnisch-serbischen Truppen unter Führung von Ratko Mladic die UN-Sicherheitszone von Srebrenica am 6. Juli 1995 nach müheloser Überwältigung der niederländischen Friedenstruppen angegriffen haben; in der Erwägung, dass die bosnisch-serbischen Truppen mit der Tötung ihrer niederländischen Gefangenen gedroht haben, um so den Luftschlägen der NATO unter klarer Verletzung der Genfer Konvention Einhalt zu gebieten, sowie unter Hinweis darauf, dass Srebrenica am 11. Juli 1995 in die Hände der bosnischen Serben fiel,


Ook is het essentieel dat de positieve dialoog van Belgrado met UNMIK blijft voortbestaan, opdat de Kosovo-Serviërs kunnen deelnemen aan de Kosovaarse samenleving, en onder meer aan verkiezingen in heel Kosovo.

Ferner ist es von entscheidender Bedeutung, dass Belgrads positiver Dialog mit der Mission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) fortgesetzt wird, um die Einbeziehung der Kosovo-Serben in die dortige Gesellschaft, u.a. bei Wahlen für das gesamte Kosovo zu gewährleisten.


Coherentie en eenheid in de contactgroep zijn meer dan ooit nodig om de Bosnische Serviërs onder druk te zetten de voorgestelde politieke oplossing te aanvaarden.

Mehr denn je bedarf es des Zusammenhalts und der Einigkeit der Kontaktgruppe, um die bosnischen Serben zur Annahme einer politischen Lösung zu drängen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder de serviërs' ->

Date index: 2021-07-01
w