Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst van 's-gravenhage zijn toegetreden twee aanvragen " (Nederlands → Duits) :

C. overwegende dat deze aanvraag een van de twee laatste aanvragen is die in behandeling wordt genomen volgens de EFG-Verordening uit 2006, en dat de vaststelling van Verordening (EU) nr. 1309/2013 de overeenkomst tussen het Parlement en de Raad weerspiegelt om het criterium „crisisafwijking” opnieuw in te voeren, de financiële bijdrage van de Unie te verhogen tot 60 % van de totale geschatte kosten van de voorgestelde maatregelen, de efficiëntie voor de behandeling van EFG-aanvragen ...[+++]

C. in der Erwägung, dass dieser Antrag zu den beiden letzten Anträgen gehört, die nach der EGF-Verordnung von 2006 bearbeitet werden, und die Annahme der Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 der zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat erzielten Einigung Rechnung trägt, was die Wiedereinführung des Kriteriums der krisenbedingten Inanspruchnahme des Fonds, die Erhöhung des Finanzbeitrags der Union auf 60 % der geschätzten Gesamtkosten der vorgeschlagenen Maßnahmen, die Verbesserung der Effizienz bei der Bearbeitung der EGF-Anträge in der Kommission und durch das Europäische Parlament und den Rat durch kürzere Fristen für die Bewertung un ...[+++]


Momenteel moeten zelfs eigenaars van modellen uit landen die tot de Overeenkomst van 's-Gravenhage zijn toegetreden twee aanvragen indienen: één voor internationale registratie en één voor registratie van het Gemeenschapsmodel.

Gegenwärtig müssen sogar Inhaber von Mustern und Modellen aus Vertragsstaaten des Haager Abkommens zwei Eintragungen beantragen: eine internationale Eintragung und eine für das Gemeinschaftsgeschmacksmuster.


Het is toegetreden tot onder meer het Zuidoost-Europees breedbandinitiatief (bSEE), het initiatief Elektronisch Zuidoost-Europa (eSEE), de Regionale Hogeschool voor Bestuurskunde (ReSPA), het Samenwerkingsinitiatief voor Zuidoost-Europa (SECI), twee regionale initiatieven op milieugebied (RENA en ECENA) en de Overeenkomst betreffende investeringen.

Das Kosovo ist der Initiative Breitband Südosteuropa (bSEE), der Initiative Elektronik Südosteuropa (eSEE), der Regionalen Schule für öffentliche Verwaltung (ReSPA), der Südosteuropäischen Kooperationsinitiative (SECI), zwei regionalen Umweltinitiativen (RENA und ECENA) sowie dem Investitionspakt beigetreten.


B. overwegende dat het grensoverschrijdend vervoer van stoffelijke overschotten wegens het ontbreken van dergelijke bepalingen geregeld wordt door twee documenten van internationaal recht, de Overeenkomst van Berlijn (1937) en de in 1973 onder auspiciën van de Raad van Europa gesloten Overeenkomst van Straatsburg, waartoe slechts een deel van de lidstaten is toegetreden en die op verschillende punten geheel achterhaald ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die grenzüberschreitende Beförderung von Leichen in Ermangelung einer solchen Regelung durch zwei Instrumente des Völkerrechts geregelt wird, nämlich dem Berliner Übereinkommen (1937) und dem im Jahr 1973 unter der Ägide des Europarats geschlossenen Straßburger Übereinkommen, denen nur ein Teil der Mitgliedstaaten beigetreten ist und die in vieler Hinsicht veraltet sind,


B. overwegende dat het grensoverschrijdend vervoer van stoffelijke overschotten wegens het ontbreken van dergelijke bepalingen geregeld wordt door twee documenten van internationaal recht, de Overeenkomst van Berlijn (1937) en de in 1973 onder auspiciën van de Raad van Europa gesloten Overeenkomst van Straatsburg, waartoe slechts een deel van de lidstaten is toegetreden en die op verschillende punten geheel achterhaald ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die grenzüberschreitende Beförderung Verstorbener wegen fehlender einschlägiger Bestimmungen durch zwei Instrumente des Völkerrechts geregelt wird, nämlich das Berliner Übereinkommen (1937) und das im Jahr 1973 unter der Ägide des Europarats geschlossene Straßburger Übereinkommen, denen nur ein Teil der Mitgliedstaaten beigetreten ist und die in vieler Hinsicht veraltet sind,


Het voordeel van een dergelijke "koppeling" bestaat erin dat ontwerpers voortaan internationale bescherming voor hun modellen, inclusief bescherming uit hoofde van het systeem van het Gemeenschapsmodel, kunnen aanvragen via indiening van één enkele internationale aanvraag conform de Overeenkomst van 's-Gravenhage.

Der Vorteil dieser Verknüpfung besteht darin, dass die Entwerfer durch eine einzige internationale Anmeldung im Rahmen des Haager Abkommens den internationalen Schutz ihrer Muster und Modelle, einschließlich des Schutzes durch das System des Gemeinschaftsgeschmacksmusters, beantragen können.


Daarna zijn twee Caraibische Staten, Haïti en de Dominicaanse Republiek, tot de Overeenkomst toegetreden.

Inzwischen sind dem Abkommen zwei neue Staaten im karibischen Raum beigetreten: Haiti und die Dominikanische Republik.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

overeenkomst van 's-gravenhage zijn toegetreden twee aanvragen ->

Date index: 2021-12-18
w