Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regio's chinees turkistan » (Néerlandais → Allemand) :

47. stelt vast dat, wat Tibet betreft, de religieuze beperkingen voor lagergeplaatste regeringsambtenaren, studenten en werknemers van staatsbedrijven de laatste tijd wat zijn versoepeld, maar stelt vast dat in de beide regio's Chinees Turkistan (Sinkiang) en Tibet de godsdienstvrijheid streng beperkt blijft en dat personen die verdacht worden van nationalistische activiteiten of sympathieën nog altijd onderworpen zijn aan bijzonder scherpe restricties, en maakt zich verder zeer ongerust over het grote aantal nonnen en monniken dat nog gevangen wordt gehouden en over het nog ...[+++]

47. bemerkt in Bezug auf Tibet neuerdings eine geringfügige Lockerung der religiösen Beschränkungen gegenüber unteren Regierungsbediensteten, Studenten und Beschäftigten in staatlichen Unternehmen; stellt jedoch fest, dass in den Regionen Xinjiang und Tibet die Religionsfreiheit immer noch stark eingeschränkt ist und Menschen, die nationalistischer Aktivitäten oder Sympathien verdächtigt werden, weiterhin besonders strengen Beschränkungen unterworfen sind; ist ferner äußerst besorgt über die große Anzahl von Nonnen und Mönchen, die sich nach wie vor in Haft befinden, und über die ungelöste Frage der religiösen, politischen und kulturellen Freiheit; ...[+++]


40. stelt vast dat, wat Tibet betreft, de religieuze beperkingen voor lagergeplaatste regeringsambtenaren, studenten en werknemers van staatsbedrijven de laatste tijd wat zijn versoepeld, (schrapping) maar stelt vast dat in de beide regio's Chinees Turkistan (Sinkiang) en Tibet de godsdienstvrijheid streng beperkt blijft en dat personen die verdacht worden van nationalistische activiteiten of sympathieën nog altijd onderworpen zijn aan bijzonder scherpe restricties, en maakt zich verder zeer ongerust over het grote aantal nonnen en monniken dat nog gevangen wordt gehouden en ...[+++]

40. bemerkt in Bezug auf Tibet neuerdings eine geringfügige Lockerung der religiösen Beschränkungen gegenüber unteren Regierungsbediensteten, Studenten und Beschäftigten in staatlichen Unternehmen; stellt jedoch fest, dass in den Regionen Xinjiang und Tibet die Religionsfreiheit immer noch stark eingeschränkt ist und Menschen, die nationalistischer Aktivitäten oder Sympathien verdächtigt werden, weiterhin besonders strengen Beschränkungen unterworfen sind; ist ferner äußerst besorgt über die große Anzahl von Nonnen und Mönchen, die sich nach wie vor in Haft befinden, und über die ungelöste Frage der religiösen, politischen und kulturellen Freiheit; ...[+++]


De betrekkingen tussen de Europese Unie en de Speciale Administratieve Regio's (SAR) Hongkong en Macau hebben zich verder ontwikkeld sedert de terugkeur van beide gebieden onder Chinees bestuur.

Seit der Rückübertragung der Souveränität über die besonderen Verwaltungsgebiete Hongkong und Macao an die Volksrepublik China hat die Europäische Union ihre Beziehungen zu diesen Gebieten stetig weiterentwickelt.


De betrekkingen tussen de Europese Unie en de Speciale Administratieve Regio's (SAR) Hongkong en Macau hebben zich verder ontwikkeld sedert de terugkeur van beide gebieden onder Chinees bestuur.

Seit der Rückübertragung der Souveränität über die besonderen Verwaltungsgebiete Hongkong und Macao an die Volksrepublik China hat die Europäische Union ihre Beziehungen zu diesen Gebieten stetig weiterentwickelt.


1. neemt akte van de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring van 1987 en de basiswet van de Speciale Administratieve Regio Macau en wijst met name op de daarin vervatte waarborgen inzake de autonomie van de SAR, het behoud van het op de beginselen van de rechtsstaat stoelende rechtsstelsel, de eerbiediging en bevordering van de mensenrechten en de grondrechten van de burgers, de instandhouding van de sociaal-economische stelsels, handhaving van de levenswijze en de culturele identiteit van Macau, in het kader van het "één land, twee systemen”-beginsel, en behoud en versterking van de stabiliteit en welvaart in de regio;

1. nimmt den Wortlaut der Chinesisch-Portugiesischen Gemeinsamen Erklärung von 1987 und des "Basic Law” der Sonderverwaltungsregion Macau zur Kenntnis; betont die entsprechenden Garantien der Autonomie der Sonderverwaltungsregion, der Erhaltung des an die rechtsstaatlichen Grundsätze angelehnten Rechtssystems, der Achtung und Entwicklung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger und der Kontinuität des sozialen Systems und des Wirtschaftssystems, der Lebensart und der kulturellen Identität Macaus im Rahmen des Prinzips "Ein Land - zwei Systeme” sowie des Schutzes und der V ...[+++]


1. neemt akte van de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring van 1987 en de Basiswet van de Speciale Administratieve Regio Macau en wijst met name op de daarin vervatte waarborgen inzake de autonomie van de SAR, het behoud van het op de beginselen van de rechtsstaat stoelende rechtsstelsel, de eerbiediging en bevordering van de mensenrechten en de grondrechten van de burgers, de instandhouding van de sociaal-economische stelsels, handhaving van de levenswijze en de culturele identiteit van Macau, in het kader van het "één land, twee systemen"-beginsel, en behoud en versterking van de stabiliteit en welvaart in de regio;

1. nimmt den Wortlaut der Chinesisch-Portugiesischen Gemeinsamen Erklärung von 1987 und des "Basic Law" der besonderen Verwaltungsregion Macao zur Kenntnis; betont die entsprechenden Garantien der Autonomie der Sonderverwaltungszone, der Erhaltung des an die rechtsstaatlichen Grundsätze angelehnten Rechtssystems, der Achtung und Entwicklung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger und der Kontinuität des sozialen Systems und des Wirtschaftssystems, der Lebensart und der kulturellen Identität Macaos im Rahmen des Prinzips "Ein Land – zwei Systeme" sowie des Schutzes ...[+++]


1. neemt akte van de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring van 1987 en de Basiswet van de Speciale Administratieve Regio Macau en wijst met name op de daarin vervatte waarborgen inzake autonomie van de SAR, behoud van het op de beginselen van de rechtsstaat stoelende rechtsstelsel, eerbiediging en bevordering van de mensenrechten en de grondrechten van de burgers, instandhouding van de sociaal-economische stelsels, handhaving van de levenswijze en van de culturele identiteit van Macau, in het kader van het "één land, twee systemen"-beginsel, en behoud en versterking van de stabiliteit en welvaart in de regio;

1. nimmt den Wortlaut der Gemeinsamen Chinesisch-Portugiesischen Erklärung von 1987 und des Grundgesetzes der besonderen Verwaltungsregion Macau zur Kenntnis; betont die entsprechenden Garantien der Autonomie der SAR, der Erhaltung des an die rechtsstaatlichen Grundsätze angelehnten Rechtssystems, der Achtung und Entwicklung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger und der Kontinuität des sozialen Systems und des Wirtschaftssystems, der Lebensart und der kulturellen Identität Macaus im Rahmen des Prinzips "Ein Land – zwei Systeme" sowie des Schutzes und der V ...[+++]


71.Aan de vooravond van de overgang in Macao benadrukt de Europese Raad het belang dat hij hecht aan de stabiliteit en welvaart van Macao als een Speciale Administratieve Regio (SAR) van China, alsook aan het vrijwaren van zijn specifieke identiteit en de rechten en vrijheden van zijn bevolking, zoals neergelegd in de Chinees-Portugese Gezamenlijke Verklaring van 1997 en de Basiswet van de SAR.

71.Der Europäische Rat hebt nun, da der Übergangsprozeß in Macau kurz bevorsteht, hervor, welche Bedeutung er der Stabilität und dem Wohlstand Macaus als Sonderverwaltungsregion Chinas beimißt und für wie wichtig er es erachtet, daß Macau seine besondere Identität und die Bevölkerung Macaus ihre Rechte und Freiheiten bewahrt, wie dies in der gemeinsamen Erklärung Chinas und Portugals von 1987 und in dem Grundgesetz der Sonderverwaltungsregion niedergelegt ist.


71. Aan de vooravond van de overgang in Macao benadrukt de Europese Raad het belang dat hij hecht aan de stabiliteit en welvaart van Macao als een Speciale Administratieve Regio (SAR) van China, alsook aan het vrijwaren van zijn specifieke identiteit en de rechten en vrijheden van zijn bevolking, zoals neergelegd in de Chinees-Portugese Gezamenlijke Verklaring van 1997 en de Basiswet van de SAR.

71. Der Europäische Rat hebt nun, da der Übergangsprozeß in Macau kurz bevorsteht, hervor, welche Bedeutung er der Stabilität und dem Wohlstand Macaus als Sonderverwaltungsregion Chinas beimißt und für wie wichtig er es erachtet, daß Macau seine besondere Identität und die Bevölkerung Macaus ihre Rechte und Freiheiten bewahrt, wie dies in der gemeinsamen Erklärung Chinas und Portugals von 1987 und in dem Grundgesetz der Sonderverwaltungsregion niedergelegt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

regio's chinees turkistan ->

Date index: 2022-12-14
w