Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regio's waar ernstige aanhoudende spanningen " (Nederlands → Duits) :

- onder verwijzing naar de EU-gedragscode voor wapenuitvoer, ten aanzien van landen en regio's waar ernstige aanhoudende spanningen bestaan,

– unter Hinweis auf den Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren hinsichtlich der Länder oder Regionen, in denen erhebliche Spannungen andauern,


- onder verwijzing naar de EU-gedragscode voor wapenuitvoer, ten aanzien van landen en regio's waar ernstige aanhoudende spanningen bestaan,

– unter Hinweis auf den EU-Kodex für Waffenexporte hinsichtlich der Länder oder Regionen, in denen erhebliche Spannungen andauern,


– onder verwijzing naar de EU-gedragscode betreffende wapenuitvoer, waarin verwezen wordt naar landen en regio's waar ernstige aanhoudende spanningen bestaan,

– unter Hinweis auf den EU-Kodex für Waffenexporte hinsichtlich der Länder oder Regionen, in denen erhebliche Spannungen andauern,


De Europese Unie is ernstig bezorgd over het aanhoudende geweld en de aanhoudende instabiliteit in bepaalde regio's in het oosten van de DRC, in het bijzonder in Noord-Kivu.

Die Europäische Union äußert größte Besorgnis angesichts der anhaltenden Gewalt und Instabilität in einigen Regionen im Osten des Landes, insbesondere in Nord-Kivu.


De inkomsten uit het toerisme zullen mogelijk ernstig te lijden hebben onder de aanhoudende spanningen in de regio en externe particuliere financiering zal waarschijnlijk slechts tegen hoge kosten kunnen worden verkregen.

Die Tourismuseinnahmen könnten stark in Mitleidenschaft gezogen werden, wenn die Spannungen in der Region anhalten sollten, und private Finanzmittel aus dem Ausland werden wahrscheinlich nur zu hohen Kosten zu beschaffen sein.


E. ernstig bezorgd over de aanhoudende spanningen tussen de autochtone Fijiërs en de Indische Fijiërs, daar de twee belangrijkste partijen van de Indische Fijiërs – de Fiji Labour Party (FLP) van de afgezette premier Mahendra Chaudhry en de National Federation Party (NFP) – weigeren deel te nemen aan het voorlopig bestuur tot de multiraciale grondwet van 1997 opnieuw is ingevoerd,

E. tief besorgt über die anhaltenden Spannungen zwischen den indigenen und den indischstämmigen Fidschianern, da die beiden großen indo-fidschianischen Parteien des Landes – die "Fidschi Labour Party" des abgesetzten Premierministers Mahendra Chaudry (FLP) und die Nationale Föderationspartei (NFP) – sich weigern, in die Übergangsregierung einzutreten, so lange die multirassische Verfassung von 1997 nicht wieder in Kraft gesetzt ist,


D. ernstig bezorgd over de aanhoudende spanningen tussen de autochtone Fijiërs en de Indische Fijiërs, daar de twee belangrijkste partijen van de Indische Fijiërs – de Fiji Labour Party (FLP) van de afgezette premier Mahendra Chaudhry en de National Federation Party (NFP) – weigeren deel te nemen aan het voorlopig bestuur tot de multiraciale grondwet van 1997 opnieuw is ingevoerd,

D. tief betroffen über die anhaltenden Spannungen zwischen den indigenen und den indischstämmigen Fidschianern, da die beiden großen indo-fidschianischen Parteien des Landes – die "Fidschi Labour Party" des abgesetzten Premierministers Mahendra Chaudry (FLP) und die Nationale Föderationspartei (NFP) – sich weigern, in die Übergangsregierung einzutreten, so lange die multirassische Verfassung von 1997 nicht wieder in Kraft gesetzt ist,


In de slotverklaring betreuren de deelnemers de recente spanningen in het Midden-Oosten en spreken zij hun ernstige bezorgdheid uit over de bloedige gebeurtenissen in de regio en over het feit dat de slachtoffers voornamelijk burgers zijn. Zij wijzen erop dat het sluiten van een eerlijke en duurzame vrede, op basis van de VN-regelingen en voortbouwend op de constructieve gesprekken tussen Peres en Arafat, een noodzakelijke voorwaar ...[+++]

In ihrer Schlusserklärung bedauerten die Teilnehmer die gespannte Lage im Nahen Osten, äußerten tiefe Besorgnis über die blutigen Zusammenstöße in der Region, die größtenteils die Zivilbevölkerung treffen und betonten, dass die Schaffung eines gerechten und nachhaltigen Friedens nach den von den Vereinten Nationen festgelegten Rahmenbedingungen und im Geiste eines positiven Bekenntnisses zum Friedensschluss, der das Treffen zwischen Peres und Arafat auszeichnete, eine Vorbedingung für die Entwicklung in der Region darstellt.


De Europese Unie heeft haar ernstige bezorgdheid uitgesproken over de aanhoudende spanningen in de DRC en doet opnieuw een dringend beroep op alle partijen bij het conflict om alle militaire activiteiten onmiddellijk te staken en hun verbintenissen krachtens het Akkoord van Lusaka ten volle te respecteren.

Die Europäische Union hat ihre tiefe Besorgnis über die anhaltenden Spannungen in der Demokratischen Republik Kongo geäußert, und sie fordert alle Konfliktparteien erneut auf, alle militärischen Handlungen unverzüglich einzustellen und ihren Verpflichtungen aus der Vereinbarung von Lusaka vollständig nachzukommen.


Hij neemt er nota van dat er nog steeds ernstige spanningen bestaan en roept de autoriteiten van Belgrado op om de rechten van de mens en van minderheden volledig te eerbiedigen en de democratische normen, met name waar het gaat om het verkiezingsproces, in acht te nemen.

Er stellt fest, daß ernste Spannungen fortbestehen, und fordert die Belgrader Behörden nachdrücklich auf, die Menschen- und Minderheitenrechte in vollem Umfang zu achten und die demokratischen Normen, insbesondere hinsichtlich des Wahlvorgangs, einzuhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

regio's waar ernstige aanhoudende spanningen ->

Date index: 2022-02-08
w