Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De met de controles aan de grenzen belaste diensten
Dienst controle grenzen
Directoraat 1 - Binnenlandse Zaken
Grenzen vaststellen
MSF
Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen
PNUR
Partij van Roemeense Nationale Eenheid
Partij voor Nationale Eenheid
Richtlijn Televisie zonder grenzen
Roemeense Partij van Nationale Eenheid
Schengengrenscode
Verstrekking over de grenzen

Vertaling van "roemeense grenzen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]

Partei der nationalen Einheit der Rumänien | Partei der Nationalen Einheit Rumäniens | PUNR [Abbr.]


directoraat 1 - Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen | directoraat 1 - Binnenlandse Zaken | directoraat Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen

Direktion 1 - Asyl, Visa, Einwanderung, Grenzen, Schengen


communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen | Schengengrenscode | Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen

Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex | SGK [Abbr.]


gemeenschappelijke grenzen voor het vervoer langs de binnenwateren

Binnenschiffsverkehr


de met de controles aan de grenzen belaste diensten

Grenzkontrollbehörde




Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen [ MSF ]

Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen [ MSF ]


verstrekking over de grenzen

grenzüberschreitende Leistung


Richtlijn Televisie zonder grenzen

Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) In haar verslag van 29 juni 2001 stelt de Commissie vast dat Roemenië ontegenzeglijk vooruitgang heeft geboekt op het gebied van illegale immigratie van uit dit land afkomstige personen, evenals op het gebied van het visumbeleid en de controle aan de Roemeense grenzen.

(2) Die Kommission stellt in ihrem Bericht vom 29. Juni 2001 fest, dass Rumänien unbestritten Fortschritte im Bereich der illegalen Einwanderung aus Rumänien, der Visumpolitik und der Grenzkontrollen erzielt hat.


Met dit IT-systeem zullen de controles aan de Roemeense grenzen en de externe grenzen van de EU worden verbeterd.

Dieses IT-System wird die Kontrollen an den rumänischen Grenzen und an den äußeren Grenzen der EU verbessern.


Mijn collega de heer Boştinaru is niet meer in deze Kamer aanwezig, dus hij kan niet antwoorden, maar ik zou de heer Szájer willen antwoorden dat ik als Roemeens onderdaan heel goed weet dat Roemeense staatsburgers die buiten het grondgebied van Roemenië wonen, kunnen stemmen en een paspoort kunnen krijgen, en dat in veel Europese grondwetten, net als in de Slowaakse, de rechten van onderdanen buiten de grenzen zijn vastgesteld.

Mein Kollege Herr Boştinaru ist nicht mehr im Plenarsaal, also kann er nicht antworten, aber ich möchte Herrn Szájer die Antwort geben, dass ich als rumänischer Staatsbürger weiß, dass rumänische Staatsbürger, die außerhalb des Hoheitsgebiets Rumäniens leben, wählen können und Reisepässe haben können, und ähnlich wie in der slowakischen Verfassung legen viele europäische Verfassungen die Rechte ihrer Bürgerinnen und Bürger fest, die außerhalb der Landesgrenzen leben.


De zaak van de Roemeense handballer Marian Cozma, die met bruut geweld vermoord werd door twee leden van de Hongaarse Roma-gemeenschap, toont weer eens aan dat misdaad geen grenzen kent en dat ontkenning van de problemen van deze gemeenschap contraproductief is.

Der Fall des rumänischen Handballspielers, Marian Cozma, der von zwei Mitgliedern der Roma-Gemeinschaft Ungarns brutal ermordet wurde, zeigt uns erneut, dass Kriminalität keine Grenzen kennt und dass das Ignorieren der Probleme dieser Gemeinschaft kontraproduktiv ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zij aan herinnerend dat in de resolutie van het EP de mogelijkheid wordt geopperd om de kosten voor de Bulgaarse en Roemeense landbouw te dekken binnen de grenzen van het "plafond van Brussel".

Es sei daran erinnert, dass in der Entschließung des EP vorgeschlagen wurde, die Agrarausgaben für Bulgarien und Rumänien im Rahmen der so genannten „Brüsseler Obergrenze“ zu finanzieren.


* integratie van het begrip "nabuurschapsprogramma" in de opstelling van de Phare-CBC-programma's 2004-2006 aan de Bulgaarse en Roemeense grenzen met de westelijke NOS en de westelijke Balkan.

* das Konzept des Nachbarschaftsprogramms in die Ausarbeitung der PHARE CBC-Programme für 2004-2006 an den Grenzen Bulgariens und Rumäniens zu den westlichen NUS und den westlichen Balkanstaaten einbezogen werden.


Voor de Bulgaarse en Roemeense grenzen met de westelijke NOS en de westelijke Balkan (toekomstige buitengrenzen) worden Phare-CBC-programma's opgesteld die betrekking hebben op de periode 2004-2006 en een goede basis vormen voor de nabuurschapsprogramma's.

Für die Grenzen Bulgariens und Rumäniens zu den westlichen NUS und den westlichen Balkanländern (künftige Außengrenzen) werden PHARE CBC-Programme eingerichtet, die den Zeitraum 2004-2006 abdecken und eine nützliche Grundlage für die Nachbarschaftsprogramme bilden.


Voor de Bulgaarse en Roemeense grenzen met de westelijke NOS en de westelijke Balkan (toekomstige buitengrenzen) worden Phare-CBC-programma's opgesteld die betrekking hebben op de periode 2004-2006 en een goede basis vormen voor de nabuurschapsprogramma's.

Für die Grenzen Bulgariens und Rumäniens zu den westlichen NUS und den westlichen Balkanländern (künftige Außengrenzen) werden PHARE CBC-Programme eingerichtet, die den Zeitraum 2004-2006 abdecken und eine nützliche Grundlage für die Nachbarschaftsprogramme bilden.


(2) In haar verslag van 29 juni 2001 stelt de Commissie vast dat Roemenië ontegenzeglijk vooruitgang heeft geboekt op het gebied van illegale immigratie van uit dit land afkomstige personen, evenals op het gebied van het visumbeleid en de controle aan de Roemeense grenzen.

(2) Die Kommission stellt in ihrem Bericht vom 29. Juni 2001 fest, dass Rumänien unbestritten Fortschritte im Bereich der illegalen Einwanderung aus Rumänien, der Visumpolitik und der Grenzkontrollen erzielt hat.


16. verzoekt de Roemeense autoriteiten tevens de nog bestaande belemmeringen voor de overname van het acquis communautaire uit de weg te ruimen, met name door bescherming van het milieu, bestrijding van corruptie en criminaliteit en versterking van de controle aan de grenzen;

16. fordert die rumänischen Behörden ferner auf, die noch bestehenden Hindernisse für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes aus dem Weg zu räumen, insbesondere im Umweltschutz, bei der Bekämpfung der Korruption und der Kriminalität sowie der Verstärkung der Grenzkontrollen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemeense grenzen' ->

Date index: 2023-05-22
w