Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht tonen voor de situatie van studenten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Echte tondelzwam
Echte tonderzwam
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie van studenten in acht nemen
Situatie vd uitvoer
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Uit de echt gescheiden echtgenoot
Uit de echt gescheiden persoon

Traduction de «situatie echt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

finanzielle Lage des Schuldners beurteilen


aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen

Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

Auslandsposition | außenwirtschaftliche Bedingungen | außenwirtschaftliche Lage




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


uit de echt gescheiden echtgenoot | uit de echt gescheiden persoon

geschiedene Person


echte tondelzwam | echte tonderzwam

Feuerschwamm | Zunderschwamm


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de door de wetgever gemaakte principiële keuze erin bestaat het in het geding zijnde voordeel maar aan één belastingplichtige toe te kennen en aangezien de aanpassing van de fiscale situatie van uit de echt gescheiden ouders een uitzondering op die keuze vormt, is de in aanmerking genomen oplossing voor de verdeling van het belastingvoordeel wanneer artikel 132bis van het WIB 1992 van toepassing is, niet zonder redelijke verantwoording.

Da die grundsätzliche Entscheidung des Gesetzgebers darin besteht, den fraglichen Vorteil nur einem Steuerpflichtigen zu gewähren, und die Anpassung der steuerlichen Situation von geschiedenen Eltern eine Ausnahme zu dieser Entscheidung darstellt, entbehrt die zur Verteilung des Steuervorteils gewählte Lösung, wenn Artikel 132bis des EStGB 1992 anwendbar ist, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung.


De toekenning van een ouderdomspensioen aan de uit de echt gescheiden echtgenoot van een verzekerde in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft tot doel een bepaalde bestaanszekerheid te waarborgen voor de personen die, doordat zij minstens ten dele financieel afhankelijk zijn geweest van hun ex-echtgenoot en doordat zij vaak geen eigen inkomsten hebben gehad en niet de mogelijkheid hebben gehad een persoonlijk pensioen op te bouwen, ten gevolge van hun echtscheiding in een precaire materiële situatie dreigen terecht te ko ...[+++]

Die Gewährung einer Alterspension an den geschiedenen Ehepartner eines Versicherten in der Regelung der überseeischen sozialen Sicherheit bezweckt, eine gewisse Existenzsicherheit zu bieten für die Personen, die, weil sie mindestens teilweise von ihrem ehemaligen Ehepartner finanziell abhängig waren und weil sie in vielen Fällen kein eigenes Einkommen gehabt haben und nicht die Möglichkeit gehabt haben, eine eigene Pension aufzubauen, infolge ihrer Ehescheidung in eine prekäre materielle Situation zu gelangen drohen.


Om de situatie echt te kunnen veranderen, zijn meer ingrijpende maatregelen nodig.

Um einen wirklichen Wandel herbeizuführen, muss man nach Meinung des Berichterstatters weitergehende Maßnahmen ergreifen.


Het is nu gezien de situatie echt de hoogste tijd ingrijpende maatregelen te treffen ter ondersteuning van de bijenteelt, ter ondersteuning van onderzoek gericht op genezing van de ziekten onder bijenvolken, alsook voor de opleiding van mensen die imker willen worden.

In dieser Situation ist es höchste Zeit, radikale Maßnahmen einzuführen, um die Bienenzucht, die Forschung zur Entwicklung von Behandlungen gegen Bienenkrankheiten und die Ausbildung für angehende Imker zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze wetgevingsvoorstellen zorgen voor een sterker evaluatie- en controlesysteem in de EU, waarmee de toepassing van de Schengenregels kan worden gecontroleerd en gewaarborgd. Ze voorzien ook in een meer gestructureerd Europees besluitvormingsmechanisme dat in echt uitzonderlijke situaties de tijdelijke herinvoering mogelijk maakt van controles aan de binnengrenzen in het geval van ernstige bedreigingen van de openbare orde of de binnenlandse veiligheid.

Vorgesehen sind ein strengeres EU-gestütztes Evaluierungs- und Überwachungssystem, das die korrekte Anwendung der Schengenregeln gewährleisten soll, sowie ein strukturierteres europäisches Verfahren, um im Falle einer ernsten Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder inneren Sicherheit die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen in wirklich außergewöhnlichen Situationen ermöglichen zu können.


De samenwerking tussen scholen en bedrijven zou kunnen worden bevorderd om het leren lezen en schrijven relevanter te maken voor situaties in het echte leven.

Schulen und Unternehmen sollten enger zusammenarbeiten, um den Lese- und Schreibunterricht praxisnäher zu gestalten.


5. verheugt zich over de inspanningen die de lidstaten al geleverd hebben, maar benadrukt nogmaals dat zij voor degelijke financiële controlemechanismen moeten zorgen, en onderstreept het belang van preventieve actie van hun kant die ervoor moet zorgen dat onregelmatigheden vaker ontdekt worden voordat de feitelijke betaling aan de begunstigden plaatsvindt; beklemtoont dat de strijd tegen fraude en corruptie een niet aflatende verantwoordelijkheid van alle lidstaten is, en dat de inspanningen gecoördineerd moeten worden om de situatie echt te kunnen verbeteren;

5. begrüßt die bereits von den Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen, betont jedoch erneut, dass sie die Angemessenheit ihrer Finanzkontrollmechanismen gewährleisten sollten, und betont die Bedeutung des präventiven Vorgehens von Seiten der Mitgliedstaaten, um vermehrt Unregelmäßigkeiten aufzudecken, bevor tatsächlich eine Zahlung an die Empfänger erfolgt; betont die Tatsache, dass die Bekämpfung von Betrug und Korruption eine andauernde Verantwortung aller Mitgliedstaaten ist, und betont ferner, dass eine konzertierte Anstrengung notwendig ist, um wirkliche Fortschritte zu erzielen;


Wij hebben inmiddels praktijkervaring met de vraag of je zo'n situatie echt kunt verbeteren door middel van interventie van buitenaf.

Mittlerweile wissen wir aus Erfahrung, wie die Antwort auf die Frage lautet, ob eine solche Situation durch externe Interventionen wirklich verbessert werden kann.


De juiste en enige manier om de sociale situatie echt te verbeteren is te zorgen voor economische groei.

Wirtschaftswachstum ist der richtige und einzig wahre Weg zur Verbesserung der sozialen Lage.


De Commissie is van mening dat de voorgenomen steun, gelet op de bijzondere situatie van landen met één enkel staalbedrijf zoals erkend door de Raad, kan worden goedgekeurd indien aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: - de capaciteitsvermindering van 140 kt/j voor warmgewalste produkten dient echt en onomkeerbaar te zijn en aan het einde van 1995 voltooid te zijn.

Da Portugal zu den Ländern gehört, die nur über ein einziges vom Rat anerkanntes Stahlunternehmen verfügen, sollten die geplanten Beihilfen nach Ansicht der Kommission unter folgenden Auflagen genehmigt werden: - Der vorgeschlagene Abbau von Warmwalzkapazitäten von 140 kt/Jahr muß tatsächlich und unwiederruflich bis 1995 durchgeführt werden.


w