Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommige programma's werden » (Néerlandais → Allemand) :

Sommige programma's werden pas in juni 2001 ingediend (met name de programma's uit Portugal en het Verenigd Koninkrijk).

Einige kamen erst im Juni 2001 (insbesondere die Programme aus dem UK und Portugal).


Ongetwijfeld is de start van sommige programma's vertraagd doordat is gewacht op de juridische en financiële zekerheid die de formele goedkeuring van de programma's door de Commissie biedt, maar het is nu wel duidelijk dat de hoofdoorzaak van de trage start van de nieuwe periode het feit is dat de diensten op alle verschillende niveaus van de lidstaten hun inspanningen en begrotingsmiddelen hebben geconcentreerd op de voltooiing van de programma's van de vorige periode en ...[+++]

Zwar trifft zu, dass der Start einiger Programme durch das Warten auf die rechtliche und finanzielle Sicherheit verzögert wurde, die die offizielle Annahme der Programme durch die Kommission bietet. Aber nun steht fest, dass der Hauptgrund für das langsame Anlaufen der neuen Periode darin liegt, dass die Dienststellen auf allen Ebenen der Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen und Haushaltsmittel auf den Abschluss der Programme des früheren Zeitraums konzentriert und die Programme der neuen Periode erst spät in Angriff genommen haben.


Deze analyse van de ontwikkeling van de RAL van de periode 2000-2006 is gebaseerd op de medio 2002 geconstateerde situatie, waarbij rekening wordt gehouden met het effect van het feit dat sommige programma's later zijn goedgekeurd dan in het kader van Agenda 2000 was verwacht, en met de geconstateerde achterstand in de start van de financiële uitvoering van de programma's.

Diese Analyse über die Entwicklung der RAL im Zeitraum 2000-2006 basiert auf der Mitte 2002 festgestellten Situation. Dabei wurden der Effekt der Verschiebung des Annahmedatums einiger Programme gegenüber den Schätzungen der Agenda 2000 und die bei der finanziellen Abwicklung der Programme aufgetretene Verzögerung berücksichtigt.


E. overwegende dat uit de moorden in Zabul blijkt dat de Hazara's bijzonder veel gevaar lopen; dat bij een aantal incidenten in de afgelopen twee jaar Hazara's die met de bus reisden werden gescheiden van de overige reizigers en ontvoerd en in sommige gevallen vermoord werden;

E. in der Erwägung, dass die Tötungen in Zabul ein Beleg dafür sind, welchen besonderen Gefahren Hazara ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass im Laufe der vergangenen zwei Jahre Hazara bei einer Reihe von Zwischenfällen in Bussen von den übrigen Passagieren getrennt, entführt und in einigen Fällen getötet worden sind;


E. overwegende dat uit de moorden in Zabul blijkt dat de Hazara's bijzonder veel gevaar lopen; dat bij een aantal incidenten in de afgelopen twee jaar Hazara's die met de bus reisden werden gescheiden van de overige reizigers en ontvoerd en in sommige gevallen vermoord werden;

E. in der Erwägung, dass die Tötungen in Zabul ein Beleg dafür sind, welchen besonderen Gefahren Hazara ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass im Laufe der vergangenen zwei Jahre Hazara bei einer Reihe von Zwischenfällen in Bussen von den übrigen Passagieren getrennt, entführt und in einigen Fällen getötet worden sind;


43. betreurt dat Europese landen de zeggenschap over hun luchtruim en luchthavens hebben opgegeven door CIA-vluchten toe te laten of door de vingers te zien dat die in sommige gevallen gebruikt werden voor buitengewone uitlevering of onwettig vervoer van gevangenen, en herinnert deze landen aan de verplichtingen die voortvloeien uit de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens en waarvoor herhaaldelijk aandacht wordt gevraagd door de Europese Commissie voor democratie door middel van het recht (Commissie van Venetië);

43. bedauert, dass die europäischen Länder die Kontrolle über ihren Luftraum und ihre Flughäfen dadurch aufgegeben haben, dass sie ein Auge zugedrückt oder Flüge der CIA zugelassen haben, die gelegentlich für außerordentliche Überstellungen oder die illegale Beförderung von Inhaftierten genutzt wurden, und verweist auf ihre positiven Verpflichtungen aufgrund der einschlägigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, wie sie auch von der Europäischen Kommission für Demokratie durch Recht (Venedig-Kommission) bekräftigt wurden;


5. wijst erop dat een stap in de goede richting zou worden gezet indien de IGC overeenstemming bereikt over de voorstellen van het voorzitterschap met betrekking tot een horizontale sociale clausule, de rechten van minderheden, dierenbescherming, verbetering van de herzieningsprocedures en uitbreiding van de besluitvorming bij meerderheid van stemmen voor het buitenlandse beleid; herinnert eraan dat al deze voorstellen door een meerderheid in de Conventie werden gesteund, maar uiteindelijk wegens het veto van sommige regeringen opzij we ...[+++]

5. erkennt an, dass eine Einigung der Regierungskonferenz über die Vorschläge des Vorsitzes für eine horizontale Sozialklausel, Minderheitenrechte, Tierschutz, eine Verbesserung der Vertragsänderungsverfahren und eine Ausweitung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit in der Außenpolitik ein positiver Fortschritt wäre; weist darauf hin, dass all diese Vorschläge von einer Mehrheit im Konvent unterstützt wurden, aber am Veto einiger Regierungen scheiterten;


Tenslotte wijst de Commissie er nog op dat via de programma's STOP en DAPHNE reeds tal van projecten werden gefinancierd inzake samenwerking en opleiding op het gebied van de bestrijding van mensenhandel, en meer bepaald van de handel in vrouwen met het oog op seksuele uitbuiting; in deze programma's werden alle relevante actoren betrokken, politie­ en gerechtelijke autoriteiten, niet-gouvernementele organisaties en sociale diensten.

Abschließend möchte die Kommission noch hervorheben, daß sie durch die Programme „Stop“ und „Daphne“ bereits zahllose Kooperations- und Ausbildungsvorhaben im Bereich des Kampfes gegen den Menschenhandel und insbesondere gegen den Frauenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung finanziert hat. An diesen Programmen hat sie alle maßgeblichen Akteure beteiligt, sowohl die Polizei- und Justizbehörden als auch die Nichtregierungsorganisationen oder die Sozialdienste.


Sommige programma's vertonen een sterke stedelijke dimensie (b.v. de meeste Britse programma's en ook sommige Duitse, b.v. Berlijn).

In einigen Programmen sind die städtepolitischen Aspekte besonders ausgeprägt (z. B. die meisten Programme des Vereinigten Königreichs oder einige der deutschen Programme wie beispielsweise für Berlin).


Wat betreft de betalingen loopt de situatie in de verschillende landen verder uiteen. Hoewel in het merendeel van de lidstaten rond de 7% van de kredieten is betaald, wat overeenkomt met het voorschot dat bij de aanname van het programma is uitgekeerd, vertonen drie lidstaten een zekere achterstand (Duitsland, Frankrijk en vooral Spanje). Deze achterstand wordt grotendeels verklaard doordat de programma's helemaal aan het eind van het jaar 2000 (sommige programma's pas eind december) zijn aangenomen, waardoor de daarbij behorende beta ...[+++]

Bei den Zahlungen sind größere Unterschiede zu verzeichnen. So weisen die meisten Mitgliedstaaten eine Auszahlungsrate von etwa 7% auf, was der bei Genehmigung des Programms getätigten Vorauszahlung entspricht, während drei Mitgliedstaaten (Deutschland, Frankreich und vor allem Spanien) im Rückstand liegen. Dieser ist größtenteils darauf zurückzuführen, dass die Programme erst ganz am Ende des Jahres 2000 genehmigt wurden (einige erst Ende Dezember), so dass die entsprechenden Zahlungen nicht mehr im selben Jahr getätigt werden konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommige programma's werden ->

Date index: 2022-10-01
w