Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thema's aan de orde kwamen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Gegevens waren verzameld over een breed scala van sociaal-economische indicatoren, waarbij ook thema's aan de orde kwamen zoals het gebruik dat werd gemaakt van het actief en passief kiesrecht en andere aspecten van het burgerschap, het onderwijs- en opleidingsniveau, het milieu en cultuur en vrijetijdsbesteding.

Es zeigt eine Bilanz der Lebensqualität in 58 europäischen Städten auf der Grundlage einer breiten Palette von sozioökonomischen Indikatoren, die Themen wie z.B. Beteiligung am städtischen Leben, Unterricht und Ausbildung, Umwelt sowie Kultur und Freizeit betreffen.


Ook aan de orde kwamen recente kwesties aangaande de ontwikkeling van vervoersbeleid zoals aanpassing van het witboek en van voorstellen tot wijziging van Beschikking 1692/96/EG betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet en Verordening (EG) nr. 2236/95 tot vaststelling van de algemene regels voor het verlenen van financiële bijstand van de Gemeenschap op het gebied van trans-Europese netwerken.

Es wurden auch Fragen jüngster Entwicklungen in der Verkehrspolitik, die Anpassung des Weißbuchs sowie Vorschläge zur Änderung von Entscheidung Nr. 1692/96/EG zu den gemeinschaftlichen Leitlinien für die Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes und von Verordnung (EG) Nr. 2236/95 über die Grundregeln für die Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische Netze erörtert.


In de vragen die aan mevrouw Reding zijn gesteld in de hoorzittingen van het Europese Parlement in 2004 zijn verschillende thema's van deze mededeling reeds aan de orde gesteld, zoals inclusie en toegankelijkheid.

In den Fragen, die Frau Reding 2004 anlässlich der Anhörung des Europäischen Parlaments vorgelegt wurden, kamen mehrere Themen dieser Mitteilung wie Integration und Zugänglichkeit bereits zur Sprache.


De Commissie heeft in 2004 een witboek gepubliceerd over de beginselen die ten grondslag liggen aan het EU-beleid op het gebied van diensten van algemeen belang. Daarbij kwamen ook essentiële onderwerpen zoals de onderlinge relatie met de interne markt, concurrentie en staatssteunregels aan de orde, evenals de keuze van dienstverstrekkers en de rechten van de consument.

Die Kommission hat im Mai 2004 ein Weißbuch veröffentlicht, in dem die Grundlagen der EU-Politik im Zusammenhang mit den Leistungen von allgemeinem Interesse dargelegt werden und auf wichtige Fragen wie Schnittstellen mit dem Binnenmarkt, Wettbewerbsregeln und Regeln für staatliche Beihilfen sowie auf die Auswahl von Dienstleistern und die Verbraucherrechte eingegangen wird.


Ook de regionale thema's in het tweede verslag over de cohesie, zoals de stedelijke problematiek en de diversificatie op het platteland, gebieden met een natuurlijke of geografische handicap en de omschakelingsproblemen, kwamen vaak ter sprake.

Die in dem zweiten Kohäsionsbericht behandelten Raumordnungsfragen wie Städteplanung und Diversifizierung des ländlichen Raums, Gebiete mit natürlichen und geografischen Nachteilen oder Umstellungsprobleme wurden mehrfach zur Sprache gebracht, so dass Kommissar Barnier vorschlug, diese Fragen in den kommenden zwei Jahren eingehender zu erörtern.


De kracht en ook de uitdaging van deze opzet was dat hierbij beide partijen betrokken waren en dat zeer uiteenlopende belangen in de maatschappij aan de orde kwamen, zoals die van het bedrijfsleven, de vakbonden en de politieke partijen.

Die Stärke und auch die Herausforderung dieses Projektes bestand darin, dass es zweigeteilt war und sehr unterschiedliche Interessengruppen der Gesellschaft wie Industrie, Gewerkschaften und politische Parteien vertrat.


Ten eerste wilden wij de grote thema’s aan de orde stellen of versterken die volgens ons op alle gebieden van het buitenlands beleid zinvol zijn, zoals bestrijding van klimaatverandering, bevordering van vrede in de hele wereld of engagement op het gebied van menselijke ontwikkeling.

Erstens, die Einführung oder Betonung der großen Fragen, die wir in allen Bereichen der Außenpolitik für entscheidend halten, wie der Kampf gegen den Klimawandel, die Förderung des Friedens rund um den Globus oder die Verpflichtung zu menschlicher Entwicklung.


Wat het presidentiële decreet betreft, heeft de Commissie vele problemen geconstateerd, waaronder problemen zoals die aan de orde kwamen in de zaak Adeneler.

Die Kommission hat in Bezug auf den ersten Präsidentenerlass viele Probleme festgestellt, von denen einige in der Rechtssache Adeneler behandelt wurden.


In het programma stellen wij een aantal nieuwe thema’s aan de orde, zoals luchtvervoer, en kijken wij naar nieuwe technologieën, zoals bijvoorbeeld koolstofopvang, die ons de kans bieden om economisch rendabele maatregelen te treffen voor de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen.

Wir befassen uns mit einer Reihe neuer Themen, wie dem Luftverkehr, und wir richten unsere Aufmerksamkeit auch auf neue Technologien, wie die Kohlenstoffbindung, die Möglichkeiten für das Ergreifen effizienter Maßnahmen zur Senkung von Treibhausgasemissionen bieten.


Wij werken op dit gebied nauw samen met het Brits voorzitterschap dat, zoals mevrouw Beckett zojuist al zei, klimaatverandering heel hoog op de agenda van de topconferentie van de G8 in Gleneagles had geplaatst en dit vraagstuk ook voortdurend als een van de prioritaire thema’s aan de orde blijft stellen.

Wir arbeiten auf diesem Gebiet eng mit dem britischen Ratsvorsitz zusammen, der, wie Frau Beckett vorhin sagte, den Klimawandel ganz oben auf die Agenda des G8-Gipfels in Gleneagles gesetzt hat und der dieses Thema stets auf seiner Prioritätenliste hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

thema's aan de orde kwamen zoals ->

Date index: 2022-12-14
w