Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningsinrichting voor het in werking stellen
Door intrappen in werking te stellen rem
Door loslaten in werking te stellen voetrem
In werking stellen
Met handkruk in werking te stellen rem
Opnieuw in werking stellen

Vertaling van "werk zullen stellen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


met handkruk in werking te stellen rem

mit einem Handhebel angelegte Bremse


door loslaten in werking te stellen voetrem

durch Loslassen des Bremspedals angelegte Bremse


door intrappen in werking te stellen rem

durch Drücken des Bremspedals angelegte Bremse






bedieningsinrichting voor het in werking stellen

Einschalttaste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. De voorzitter stelt het Europees Parlement tijdig in kennis wanneer een of meer leden zich kandidaat zullen stellen bij verkiezingen voor het Europees Parlement, en van de maatregelen die worden genomen om te zorgen voor de inachtneming van de beginselen van onafhankelijkheid, eerlijkheid en kiesheid overeenkomstig artikel 245 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en deze gedragscode.

(4) Der Präsident unterrichtet das Europäische Parlament rechtzeitig davon, ob eines oder mehrere Kommissionsmitglieder für einen Sitz im Europäischen Parlament kandidieren und welche Maßnahmen ergriffen wurden, um die Wahrung der Grundsätze der Unabhängigkeit, Integrität und Diskretion gemäß Artikel 245 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und diesem Verhaltenskodex zu gewährleisten.


Samen met de vijf betrokken lidstaten zullen we dezelfde weg blijven volgen met de Verenigde Staten, en we zijn vastbesloten alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat alle EU-burgers visumvrij kunnen reizen.

Gemeinsam mit den fünf betroffenen Mitgliedstaaten werden wir auf diesem Weg auch mit den Vereinigten Staaten weitergehen und alles in unserer Macht Stehende tun, damit alle EU-Bürger visumfrei reisen können.


toont begrip voor de aarzeling van een aantal lidstaten om wetgeving voor de persoonlijke levenssfeer vast te stellen; is niettemin van mening dat zowel de samenleving als de betrokken werknemers een hoge prijs zullen betalen als er geen actie wordt ondernomen; benadrukt dat de voorspelde groei van de vraag naar verzorgers, met name in particuliere huishoudens, dergelijke wetgeving noodzakelijk maakt om deze werknemers volledige bescherming te kunnen bieden; verzoekt de ...[+++]

weist darauf hin, dass manche Mitgliedstaaten davor zurückschrecken, den privaten Bereich gesetzlich zu regeln; ist jedoch der Ansicht, dass ein Unterlassen sowohl die Gesellschaft als auch die betroffenen Arbeitnehmer teuer zu stehen kommen würde; betont, dass die vorhergesagte steigende Nachfrage nach Pflegekräften vor allem in privaten Haushalten eine entsprechende Gesetzgebung notwendig machen wird, damit die betreffenden Arb ...[+++]


– (EN) Voorzitter, mijn punt is het volgende. Energie begint een centrale rol te spelen in de internationale politiek, maar inspanningen om een gemeenschappelijke Europese energiemarkt in het leven te roepen worden in toenemende mate bemoeilijkt door de bestaande nationale monopolies. Ook de inspanningen van de EU om het buitenlandbeleid van haar lidstaten te bundelen in een gemeenschappelijk buitenland- en veiligheidsbeleid worden ondergraven. Dit komt doordat de energie-importerende lidstaten ernaar streven om hun preferentiële contracten met de belangrijkste energieleveranciers veilig te stellen, terwijl de energie-exporterende lidstaten alles in het werk zullen stellen om optima ...[+++]

(EN) Herr Präsident! Meine Argumentation ist einfach: Da sich die Energieproblematik immer mehr zum Brennpunkt der internationalen Politik entwickelt und die Bemühungen zur Schaffung eines EU-Energiebinnenmarktes auf zunehmenden Widerstand seitens der einzelstaatlichen Monopole stoßen, werden in der Folge auch die Bemühungen der gleichen Union zur Zusammenführung der Außenpolitik seiner Mitgliedstaaten zu einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik untergraben, denn auf der Importseite wollen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De brede consensus die in de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid naar voren is gekomen, zullen we naar ik hoop ook hier in de plenaire vergadering zien. Ik ben ervan overtuigd dat de betrokken commissarissen, en met name commissaris Frattini – hij heeft het zelf ook al gezegd – onze boodschap zullen omarmen en alles in het werk zullen stellen om van deze strijd een prioriteit te maken.

Ich hoffe, dass der tiefe Konsens, der im Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter deutlich geworden ist, auch hier im Plenum zustande kommt, und ich bin überzeugt, dass die zuständigen Kommissare, insbesondere Kommissar Frattini – er hat ja in diesem Sinne gesprochen – unsere Botschaft hören mögen und dass es uns allen zum Bedürfnis wird, diesem Kampf Priorität zu verleihen.


We gaan ervan uit dat beide landen al het mogelijke in het werk zullen stellen en actie zullen ondernemen om de doelstellingen voor lidmaatschap van de Europese Unie in januari 2007 te halen.

Wir gehen davon aus, dass beide Länder alles daran setzen und alle Maßnahmen ergreifen werden, um die Zielsetzungen für den Beitritt zur Europäischen Union im Januar 2007 zu erreichen.


Mede dankzij uw bijdrage is nu ook mijn vaderland lid van het uitgebreid Europa. U verzeker u dat wij niet ondankbaar zullen zijn en van onze kant alles in het werk zullen stellen om op consequent wijze bij te dragen aan hetgeen het “Europa van alle volkeren” heet, aan een “krachtig, sterk, welvarend, veilig en stabiel Europa”.

Wir versichern Ihnen hier und heute, dass wir dies mit der positiven Rolle zurückgeben werden, die wir mit unserem Beitrag und mit unseren kontinuierlichen Bemühungen im Hinblick auf das spielen werden, was wir ein Europa aller Völker, ein starkes, mächtiges Europa, ein Europa des Wohlstands, der Sicherheit und Stabilität nennen.


De heer Lamy heeft gezegd dat wij van onze kant alles in het werk zullen stellen om ervoor te zorgen dat 2004 geen verloren jaar wordt. Wij zullen een bijzonder actieve rol spelen.

Wir werden hier eine besonders aktive Rolle spielen.


Vrijwel alle lidstaten die de Commissie hebben geantwoord, voldoen aan de verplichting van artikel 6 om de in de artikelen 2, 3 en 4 bedoelde handelingen strafbaar te stellen met doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties, of zullen hieraan voldoen wanneer de relevante wetgeving in werking is getreden.

Fast alle der Mitgliedstaaten, die der Kommission Informationen übermittelt haben, kommen der in Artikel 6 niedergelegten Pflicht nach (oder werden dies tun, sobald die einschlägigen Rechtsvorschriften in Kraft treten), die in den Artikeln 2 bis 4 genannten Handlungen mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen zu bedrohen.


De regio's, de lidstaten en de Commissie zullen alles in het werk stellen om alle beschikbare middelen, toegewezen in het kader van de structuurfondsprogramma's die voor de periode 2000-2006 zijn of worden goedgekeurd, op te nemen.

Die Regionen, Mitgliedstaaten und die Kommission werden alles tun, um alle verfügbaren Mittel, die im Rahmen der für den Zeitraum 2000-2006 bereits genehmigten bzw. noch zu genehmigenden Strukturfondsprogramme zugewiesen werden, tatsächlich zu absorbieren.




Anderen hebben gezocht naar : in werking stellen     opnieuw in werking stellen     werk zullen stellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk zullen stellen' ->

Date index: 2024-10-29
w