Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij hadden nu immers " (Nederlands → Duits) :

De meeste voor de verwerking verantwoordelijken die de vragenlijst hebben beantwoord, hadden immers ofwel geen cijfers beschikbaar of hadden in 2001 minder dan tien verzoeken ontvangen.

Die meisten der für die Verarbeitung Verantwortlichen, die den Fragebogen beantwortet haben, verfügten entweder nicht über Zahlen oder sie erhielten weniger als zehn solcher Anfragen im Jahr 2001.


Een aantal van de problemen die zich in de aanloopfase hebben voorgedaan, hield immers verband met de moeite die de landbouwers hadden om de verplichtingen in het kader van de randvoorwaarden te begrijpen en na te komen.

So waren einige der Probleme in der Startphase darauf zurückzuführen, dass der Betriebsinhaber Schwierigkeiten hatte, die Cross-Compliance-Verpflichtungen zu verstehen und umzusetzen.


De verschillende aanpassingen hadden over het geheel genomen immers een onbeduidend effect op de afdrachten van de lidstaten (vooral als ook rekening wordt gehouden met de bni-middelen), maar brengen wel een zware administratieve last mee voor de lidstaten[3].

Dies ist gerechtfertigt, da die verschiedenen Anpassungen trotz der Verwaltungskosten, die sie den Mitgliedstaaten verursachen, insgesamt wohl keine wesentliche Auswirkung auf die Beiträge der Mitgliedstaaten hatten (insbesondere nach der Berücksichtigung der BNE-Eigenmittel).[3]


Zouden de toetredende landen nu al lid van de Europese Unie zijn, dan zouden hun exporten naar de vijftien lidstaten van de EU in het jaar 2000 volgens een belangrijk economisch model voor de handel [10] al ongeveer 63% boven het niveau hebben gelegen dat ze toen hadden moeten hebben.

Wären die gegenwärtigen Beitrittsländer bereits Mitgliedstaaten, entsprächen - einem zukunftsweisenden Wirtschaftsmodell [10] aus den frühen 90er Jahren zufolge - ihre Ausfuhren in die EU-15 im Jahr 2000 etwa 63% des Sollwertes.


Wij hadden nu immers al een nieuwe Commissie moeten hebben, maar die is er nog niet. Ik hoop dat die Commissie er eind januari wel zal zijn.

Ich hoffe, dies bis Ende Januar zu haben.


Wel vind ik het belangrijk om te onderstrepen dat nu op deze plaats een proces begint. Tegelijk met dit verslag – dat in samenwerking met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de Commissie buitenlandse zaken is opgesteld – heeft de Commissie nu immers ook een richtsnoer, een onderhandelingskader, dat haar in staat zal stellen naar het Parlement terug te keren met het verzoek deze overeenkomst goed te keuren en dat de lidstaten in staat zal stellen de toetreding tot het EVRM te ratificeren. Dat zou toch ...[+++]

Was ich aber doch tun möchte, ist, herauszustreichen, dass hier und heute ein Prozess beginnt, da die Kommission aufgrund dieses Berichts, der gemeinsam mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und dem Ausschuss für Auswärtige Angelegenheiten erstellt wurde, einen Standpunkt hat, einen Verhandlungsrahmen, der es ihr ermöglichen wird, wieder vor das Parlament zu treten, um diese Vereinbarung anzunehmen und es den Mitgliedstaaten ermöglichen wird, den Beitritt zur Europäischen Konvention zu ratifizieren.


President Sarkozy, u zit boordevol energie, maar houdt deze energie nu ook vast. Hoe dringend het ook was om een omvallen van onze banken te voorkomen, het is nu immers net zo dringend nodig om beter te reguleren en te voorkomen dat deze recessie wortel schiet.

Präsident Sarkozy, Sie sind so voller Energie, behalten Sie diese bei, denn so dringend es war, die Kernschmelze unserer Banken zu verhindern, so dringend ist es nun, besser zu regulieren und zu vermeiden, dass diese Rezession anhält.


Dat was namelijk het grootste probleem. We hadden er immers een paar aardige dingen en een paar gevaarlijke dingen in gezet, maar niemand begreep waar het precies om ging bij alles wat we nog ter aanvulling van de internationale lijst hebben toegevoegd.

Das war ja das Hauptproblem, dass wir da nette Sachen draufstehen hatten, gefährliche Sachen draufstehen hatten, aber keiner begriff, worum es denn eigentlich ging, was wir denn zusätzlich nun noch in Ergänzung der internationalen Liste da draufgestellt hatten.


Wij vinden dat niet gerechtvaardigd. Het zal nu namelijk meer geld kosten een schip uit te rusten en dat betekent verlies van inkomen. Er wordt nu immers voorgesteld om de kosten voor een vergunning te laten stijgen tot 1 000 euro voor drijvende beugen van meer dan 150 brt en 750 euro voor schepen van minder dan 150 brt.

So liegt ein Vorschlag vor, die Lizenzkosten für Oberflächen-Langleinenfischer mit mehr als 150 BRT auf 1 000 Euro und für Oberflächen-Langleinenfischer mit weniger als 150 BRT auf 750 Euro zu erhöhen.


Zoals de Commissie in haar stukken terecht heeft opgemerkt, zijn immers vele gemeenschapshandelingen vastgesteld op de grondslag van artikel 133 EG dan wel, voorheen, op de grondslag van artikel 113 EG-Verdrag (thans, na wijziging, artikel 133 EG), hoewel zij uitdrukkelijk tot doel hadden, de invoer of de uitvoer van bepaalde stoffen te beperken en zelfs volledig te verbieden (zie in dit verband met name arresten van 17 oktober 1995, Werner, C‑70/94, Jurispr. blz. I‑3189, punt 10; Leifer, C‑83/94, Jurispr. blz. I ...[+++]

Wie die Kommission in ihren Schriftsätzen zu Recht ausgeführt hat, wurden nämlich zahlreiche Gemeinschaftsrechtsakte auf der Grundlage von Artikel 133 EG oder zuvor Artikel 113 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 133 EG) erlassen, auch wenn sie ausdrücklich auf die Beschränkung oder sogar das vollständige Verbot der Ein- oder Ausfuhr bestimmter Produkte abzielten (vgl. dazu u. a. Urteile vom 17. Oktober 1995 in der Rechtssache C‑70/94, Werner, Slg. 1995, I‑3189, Randnr. 10, und in der Rechtssache C‑83/94, Leifer, Slg. 1995, I‑3231, Randnr. 10, und vom 14. Januar 1997 in der Rechtssache C‑124/95, Centro-Com, Slg. 1997, I‑81, Randnr. 2 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hadden nu immers' ->

Date index: 2023-11-14
w