39. steunt het gebruik van ondertitels in nationale talen op televisie in plaats van nasynchronisatie en voice-overs met het oog op het leren en oefenen van EU-talen en het bevorderen van een beter begrip van de culturele achtergrond van audiovisuele producties;
39. Supports the use of subtitles in national languages on television programmes, instead of dubbing and voiceovers, in order to facilitate the learning and practice of EU languages and better understanding of the cultural background to audiovisual productions;