Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dekknecht op vissersboot
Fabrieksschip
Garnaalboot
Garnalenkotter
Garnalenvisser
Garnalenvissersboot
Schipper van vissersboot
Stuurman van vissersboot
Transportvaartuig
Trawler
Visserijvaartuig
Vissersboot
Vissersboot voor gamba's
Vissersboot voor grote garnalen
Vissersvaartuig

Vertaling van "vissersboot voor gamba's " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
garnaalboot | garnalenkotter | garnalenvisser | garnalenvissersboot | vissersboot voor gamba's | vissersboot voor grote garnalen

prawn boat | shrimp boat | shrimper


vissersvaartuig [ fabrieksschip | transportvaartuig | trawler | vissersboot ]

fishing vessel [ factory ship | fishing boat | transport vessel | trawler ]


visserijvaartuig | vissersboot | vissersvaartuig

fishing boat | fishing vessel






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overlading: het overbrengen van een vangst van een kleinere vissersboot naar een grotere, die de vangst vervolgens bij een grotere partij voegt voor verscheping.

Transhipment: the transfer of a catch from a smaller fishing boat to a larger one which then incorporates it into a larger batch for shipment.


E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april 2015 laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meege ...[+++]

E. whereas a larger proportion of the people trying to cross the Mediterranean are fleeing from conflict or persecution in Syria, Iraq, Eritrea, Somalia and Libya; whereas up to 700 migrants are missing and are feared drowned after the wooden fishing boat on which they were crammed capsized near Libya as a Portuguese merchant vessel was coming to its aid late on Saturday, 18 April 2015; whereas one of the survivors was reported to have informed the Italian authorities that there may have been up to 950 on board; whereas a similar tragedy took place earlier this month, in which around 400 migrants were reported to have lost their live ...[+++]


E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meegedeeld ...[+++]

E. whereas a larger proportion of the people trying to cross the Mediterranean are fleeing from conflict or persecution in Syria, Iraq, Eritrea, Somalia and Libya; whereas up to 700 migrants are missing and are feared drowned after the wooden fishing boat on which they were crammed capsized near Libya as a Portuguese merchant vessel was coming to its aid late on Saturday, 18 April; whereas one of the survivors was reported to have informed the Italian authorities that there may have been up to 950 on board; whereas a similar tragedy took place earlier this month, in which around 400 migrants were reported to have lost their lives at s ...[+++]


A. overwegende dat in de nacht van 15 februari 2012 het Italiaanse koopvaardijschip Enrica Lexie , onderweg van Singapore naar Djibouti, voor de kust van Kerala (India) op de vissersboot St Anthony stuitte;

A. whereas on the night of 15 February 2012 the Italian commercial vessel Enrica Lexie , en route from Singapore to Djibouti, came across the fishing trawler St Anthony off the coast of Kerala, India;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat in de nacht van 15 februari 2012 het Italiaanse koopvaardijschip Enrica Lexie, onderweg van Singapore naar Djibouti, benaderd werd door de vissersboot St Antony voor de kust van Kerala (India),

A. whereas on the night of 15 February 2012 the Italian commercial vessel Enrica Lexie, en route from Singapore to Djibouti, was approached by the fishing vessel St Antony off the coast of Kerala, India;


C. overwegende dat agenten van het Indiase politiekorps op 19 februari 2012 aan boord van het schip gingen, de wapens van de mariniers in beslag namen en de twee mannen arresteerden die verantwoordelijk werden gesteld voor het openen van het vuur op de vissersboot;

C. whereas on 19 February 2012 members of the Indian police force boarded the vessel, confiscated the marines’ arms and arrested the two who had been identified as those responsible for opening fire on the fishing boat;


Het hoogtepunt van deze drukke dag wordt het concert Oost-West, dat een onvergetelijke ervaring belooft te worden, met muzikanten van over de hele wereld, onder hen de eminente viola da gamba-speler Jordi Savall en percussionist Pedro Estevan (20.15 uur, Studio 4).

The highlight of this event-packed day will be the Orient-Occident concert, which promises to be a memorable experience, bringing together musicians from across the entire world – among them the eminent master of the viola da gamba Jordi Savall and the percussionist Pedro Estevan (20:15, Studio 4).


Aan het evenement nemen onder anderen film- en tv-regisseur Agnieszka Holland, dirigent Jack Martin Händler, filmregisseur Radu Mihăileanu, journalist, auteur, historicus en politiek activist Adam Michnik, viola da gamba-speler en dirigent Jordi Savall, pianist Fazil Say en popzanger Marija Šerifović deel.

Among others, film and TV director Agnieszka Holland; conductor Jack Martin Händler; film director Radu Mihăileanu; journalist, author, historian and political activist Adam Michnik; viola da gamba musician and conductor Jordi Savall; pianist Fazil Say and pop singer Marija Šerifović will participate in the event.


De Europese Commissie heeft voor de lancering van de campagne een aantal bekende namen uit de culturele wereld uitgenodigd, zowel Europeanen als niet-Europeanen, die als “Europees ambassadeur voor interculturele dialoog” willen fungeren, onder hen de Braziliaanse schrijver Paulo Coelho, de Slowaakse dirigent Jack Martin Händler, de Roemeense regisseur Radu Mihăileanu, de Sloveense conceptuele kunstenaar Marko Peljhan, de Catalaanse viola da gamba-speler Jordi Savall, de Turkse pianist Fazil Say en de Servische winnares van het Eurovisiesongfestival Marija Šerifović.

The European Commission is inviting to the campaign launch event a number of personalities from the cultural scene from across Europe and beyond who have offered their services as 'European Ambassadors for Intercultural Dialogue'. The European Ambassadors include Brazilian writer Paulo Coelho, Slovak conductor Jack Martin Händler, Romanian film director Radu Mihăileanu, Slovenian conceptual artist Marko Peljhan, Catalan bass viola player Jordi Savall, Turkish piano player Fazil Say, and Serbian Eurovision champion Marija Šerifović.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

vissersboot voor gamba's ->

Date index: 2021-03-03
w