Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening
Namelijk
Te weten
Verordening Brussel IIbis

Vertaling van "2003 namelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | verordening Brussel IIbis

Brüssel IIa-Verordnung | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit ervaringen met landen die eerder met Sapard waren begonnen bleek dat er voor landen met besluiten tot overdracht in 2002 geen realistische kans bestond om een wezenlijk deel van hun kredieten te kunnen gebruiken volgens de termijn die bestond voor de introductie van Verordening (EG) nr. 188/2003, namelijk eind 2003.

Die Erfahrungen mit Ländern, die früher mit SAPARD begonnen hatten, zeigten, dass für Länder, die die Entscheidung über die Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe erst für 2002 erwarteten, keinerlei Aussicht auf Verwendung eines erheblichen Teils der ihnen bereitgestellten Mittel bis zu dem Termin bestand, der vor der Verordnung (EG) Nr. 188/2003 galt, nämlich Ende 2003.


De inbreuken betreffen de periode vóór 1 januari 2003; bij Verordening nr. 150/2003 van 21 januari 2003[23] is namelijk bepaald dat de desbetreffende rechten vanaf die datum onder bepaalde voorwaarden worden geschorst.

Die Vertragsverletzungen betreffen den Zeitraum vor dem 1. Januar 2003, da die Verordnung (EG) Nr. 150/2003 vom 21. Januar 2003[23] ab diesem Datum die Aussetzung solcher Einfuhrabgaben unter bestimmten Voraussetzungen vorgesehen hat.


In de individuele vergunningen tot exploitatie en tot industriële elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen hebben de bepalingen betreffende de toelating tot industriële elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen immers een einde genomen op de in paragraaf 1 vermelde datum, namelijk op 15 februari 2015 voor Doel 1 (artikel 4, § 2, van de wet van 31 januari 2003, zoals gewijzigd bij de wet van 18 december 2013).

In den individuellen Genehmigungen zum Betrieb und zur industriellen Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen wurden die Bestimmungen über die Genehmigung zur industriellen Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen nämlich an dem in Paragraph 1 angegebenen Datum, das heißt am 15. Februar 2015 für Doel 1, beendet (Artikel 4 § 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2003 in der durch das Gesetz vom 18. Dezember 2013 abgeänderten Fassung).


Overwegende dat in het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot aanneming van het voorontwerp van gedeeltelijke herziening van het gewestplan hetvolgende werd vastgesteld : « het meest nabijgelegen woongebied, namelijk Chaumont, is gelegen op 500 m van de locatie en de overwogen uitbreiding komt nog verder van die plaats af te liggen; een ander woongebied, namelijk het dorp Libersart, is gelegen op meer dan 700 m ten zuiden van de betrokken omtrek";

In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003 zur Verabschiedung des Vorentwurfs zur Teilrevision des Sektorenplans Folgendes steht: das am nächsten von Chaumont gelegene Wohngebiet befindet sich mehr als 500 m vom Standort entfernt und die geplante Erweiterung könnte noch weiter entfernt liegen ; ein anderes Wohngebiet, und zwar das Dorf von Libersart, befindet sich mehr als 700 m südlich vom ersuchten Umkreis";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds hij op grond van Besluit 2003/174/EG is ingesteld, heeft de top voldaan aan zijn belangrijkste doelstelling, namelijk overleg op hoog niveau mogelijk te maken.

Seit seiner Einrichtung gemäß dem Beschluss 2003/174/EG hat der Gipfel seine Kernaufgabe — Ermöglichung der Konzertierung auf hochrangiger Ebene — erfüllt.


Op 31 oktober 2006 hebben de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk de Commissie ervan in kennis gesteld dat nog steeds werd onderhandeld over de voorwaarden waaronder de in oktober 2006 nog steeds bestaande leenfaciliteiten uit 2003 (namelijk de lening van 544 miljoen GBP van het National Loans Fund en de obligatie ten belope van 300 miljoen GBP) moesten worden verstrekt, maar dat ze verschillende consultants om advies hadden verzocht om ervoor te zorgen dat de voorwaarden marktconform waren.

Die Behörden des Vereinigten Königreichs teilten der Kommission am 31. Oktober 2006 mit, dass über die Bedingungen zur Verlängerung der Darlehensfazilität von 2003, die im Oktober 2006 noch existierte (d. h. das Darlehen des National Loans Fund in Höhe von 544 Mio. GBP und die Anleihe über 300 Mio. GBP), noch verhandelt werde.


In dat opzicht geeft Frankrijk aan dat de Commissie in haar beschikking van 2003 namelijk heeft geconstateerd dat deze verplichtingen ondergecompenseerd waren en dat het bedrag van 53,48 miljoen EUR gerechtvaardigd was als compensatie voor de openbare dienst.

Hierzu führt Frankreich aus, die Kommission habe in ihrer Entscheidung von 2003 in der Tat festgestellt, dass diese Verpflichtungen unterkompensiert gewesen seien und dass der Betrag von 53,48 Mio. EUR als Ausgleich für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen gerechtfertigt sei.


Overwegende dat vastleggings- en ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 31.05, programma 01 van organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2007 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 30 mei 2002, 18 juli 2002, 7 en 21 november 2002, 12 december 2002, 23 januari 2003, 20 februari 2003, 10 april 2003, 12 juni 2003, 25 september 2003, 24 oktober 2003, 27 november 2003, 11 december 2003, 25 maart 2004, 3 juni 2004, 14 oktober 2004, 24 maart 2005, 9 en 23 juni 2005, 7 juli 2005, 15 september 2005, 27 oktober 2005, 31 augustus 2006 en 28 se ...[+++]

In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 31.05 des Programms 01 des Organisationsbereichs 11 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2007 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 30. Mai 2002, 18. Juli 2002, 7. und 21. November 2002, 12. Dezember 2002, 23. Januar 2003, 20. Februar 2003, 10. April 2003, 12. Juni 2003, 25. September 2003, 24. Oktober 2003, 27. November 2003, 11. Dezember 2003, 25. März 2004, 3. Juni 2004, 14. Oktober 2004, 24. März 2005, 9. und 23. Juni 2005, 7. Juli 2005, 15. September 2005, 27. Oktober 2005, 31. Augus ...[+++]


Uit ervaringen met landen die eerder met Sapard waren begonnen bleek dat er voor landen met besluiten tot overdracht in 2002 geen realistische kans bestond om een wezenlijk deel van hun kredieten te kunnen gebruiken volgens de termijn die bestond voor de introductie van Verordening (EG) nr. 188/2003, namelijk eind 2003.

Die Erfahrungen mit Ländern, die früher mit SAPARD begonnen hatten, zeigten, dass für Länder, die die Entscheidung über die Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe erst für 2002 erwarteten, keinerlei Aussicht auf Verwendung eines erheblichen Teils der ihnen bereitgestellten Mittel bis zu dem Termin bestand, der vor der Verordnung (EG) Nr. 188/2003 galt, nämlich Ende 2003.


De aanscherping van de veiligheidsvoorschriften bouwt voort op twee mededelingen van de Commissie van 2003, namelijk die over "een eenvoudige en papierloze omgeving (es de en fr) voor douane en bedrijven" en die over "de rol van de douane in het geïntegreerde beheer van de buitengrenzen (es de en fr)".

Höhere Sicherheitsanforderungen gelten seit der Veröffentlichung von zwei Mitteilungen der Kommission im Jahr 2003Es handelt sich um die Mitteilungen „ Eine vereinfachte papierlose Umgebung für Zoll und Handel " und „ Die Rolle des Zolls bei einer integrierten Verwaltung der Außengrenzen ".




Anderen hebben gezocht naar : dublin-verordening     namelijk     te weten     verordening brussel iibis     2003 namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2003 namelijk' ->

Date index: 2023-12-31
w