Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "20ste eeuw buitengewoon geleden heeft " (Nederlands → Duits) :

Wat vindt de Commissie van de kansen voor de ontwikkeling van het platteland in het grensgebied tussen Beieren en Bohemen, dat in de tweede helft van de 20ste eeuw buitengewoon geleden heeft, zowel aan de Duitse als aan de Tsjechische kant?

Wie beurteilt die Kommission die Chancen für die ländliche Entwicklung im Grenzgebiet zwischen Bayern und Böhmen, das in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts besonders gelitten hat, und zwar sowohl auf der deutschen als auch auf der tschechischen Seite?


De wijze waarop het „pa de pagès” wordt bereid in Barcelona en in andere Catalaanse industriesteden heeft zich in de 19de-20ste eeuw in heel Catalonië verspreid.

Im 19. und 20. Jahrhundert verbreitete sich das Bauernbrot, wie es in Barcelona und an anderen katalanischen Industriestandorten hergestellt wurde, in ganz Katalonien.


In de derde plaats is het een land dat in de 20 eeuw zwaar geleden heeft en dat door een – ik zal er maar geen doekjes om winden – twijfelachtige interventie van westerse mogendheden nu een president heeft die geen brede steun geniet onder de Afghanen.

Es ist zum Dritten ein Land, das im 20. Jahrhundert sehr gelitten hat und durch eine eher fragwürdige Intervention – das sage ich ganz offen – westlicher Mächte im Moment in einem Zustand ist, in dem es einen Präsidenten hat, der von vielen Menschen dort nicht als der eigene empfunden wird.


11. benadrukt dat de kwestie van verweesde werken moet worden opgelost; is verheugd over het aangekondigde voornemen van de Commissie om voorstellen op dit gebied in te dienen; merkt op dat het probleem van de verweesde werken en het 'zwarte gat van de 20ste eeuw' niet beperkt blijft tot gedrukte werken zoals boeken en tijdschriften, maar betrekking heeft op alle soorten werken, onder meer foto's, muziek en audiovisuele werken;

11. unterstreicht die Notwendigkeit, dass die Probleme im Zusammenhang mit verwaisten Werken gelöst werden; begrüßt die Absicht der Kommission, in diesem Bereich einschlägige Vorschläge vorzulegen; stellt fest, dass die Probleme im Zusammenhang mit verwaisten Werken und dem „schwarzen Loch des 20. Jahrhunderts“ nicht auf Druckerzeugnisse wie Bücher oder Zeitschriften begrenzt sind, sondern sich auf alle Arten von Werken erstrecken, einschließlich Fotografien, Musik und audiovisueller Werke;


Rijksarchieven hebben belangrijke nationale documenten beschikbaar gesteld en het Franse Institut National de l’Audiovisuel heeft 80.000 uitzendingen verstrekt die een beeld geven van de 20ste eeuw, en zelfs teruggaan tot oude opnames die gemaakt zijn op de slagvelden in Frankrijk in 1914.

Wichtige nationale Dokumente aus Staatsarchiven sind verfügbar und das Institut National de l’Audiovisuel (Frankreich) hat 80 000 Rundfunksendungen geliefert, die das gesamte 20. Jahrhundert abdecken, angefangen mit einer Übertragung von den französischen Schlachtfeldern aus dem Jahr 1914.


De huidige ontwikkeling van hogesnelheidsnetwerken heeft een even revolutionaire impact als de aanleg van elektriciteits- en vervoersnetten een eeuw geleden.

Die Entwicklung der Hochgeschwindigkeitsnetze hat heute die gleiche revolutionäre Wirkung wie vor einem Jahrhundert das Aufkommen der Strom- und Verkehrsnetze.


De globalisering, een fenomeen dat sinds het eind van de 20ste eeuw steeds intensievere vormen heeft aangenomen, heeft ons vele voordelen gebracht, zoals economische groei en een snelle en goedkope toegang tot een hele reeks producten.

Die Globalisierung, eine Erscheinung, die sich am Ende des 20. Jahrhunderts verstärkt hat, hat zahlreiche Vorteile mit sich gebracht, insbesondere Wirtschaftswachstum und den raschen und erschwinglicheren Zugang zu einer ganzen Produktpalette.


Het is belangrijk dat er geen nieuwe kloven ontstaan, zoals de Commissie zegt: "de geografische, politieke en culturele opschudding die het Europees continent en het Middellandse-Zeebekken in de 20ste eeuw hebben doorgemaakt, heeft zeker niet bijgedragen aan een toenadering", terwijl juist een authentieke dialoog nodig is, gebaseerd op cultuur en beschaving.

Was wir vorrangig berücksichtigen müssen, ist jedoch der Wille, neue Teilungen zu vermeiden, wobei uns gleichzeitig bewusst sein muss, wie die Kommission erklärt, dass die dramatischen geografischen, politischen und kulturellen Umwälzungen, die den europäischen Kontinent und den Mittelmeerraum in zwanzigsten Jahrhundert getroffen haben, nicht unbedingt zu einer Annäherung diverser Situationen beigetragen haben, die einen authentischen Dialog auf der Grundlage der Kultur und der Zivilisation erfordern.


Gemiddeld heeft zich de vorige eeuw elke 25 jaar een pandemie met een hoge ziekte en sterfte voorgedaan; de laatste keer is echter al weer meer dan 30 jaar geleden.

Im vorigen Jahrhundert traten im Schnitt alle 25 Jahre Pandemien auf, die hohe Morbidität und Mortalität nach sich zogen; die letzte Pandemie liegt jedoch schon 30 Jahre zurück.


- - - BELGIË Park van het kasteel van Beloeil, Beloeil (Wallonië) Het beroemde domein van Beloeil, dat in de 17e en 18e eeuw werd tot stand gebracht, wordt gekenmerkt door een grote variëteit aan tuinen : Franse tuinen, Engelse tuinen, een moestuin en een bosje waardoor het geheel een buitengewoon karakter heeft.

Anlage I: Ausgewählte Pilotvorhaben nach Ländern . BELGIEN Schloßpark Beloeil (Parc du Château de Beloeil), Beloeil (Wallonien) Dieser ganzjährig geöffnete herrschaftliche Besitz aus dem 17. und 18. Jahrhundert vereint zahlreiche gartenbauliche Besonderheiten - französische Gärten, englische Gärten sowie Gemüsegärten und Boskette in einem beeindruckenden Gesamtbild.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'20ste eeuw buitengewoon geleden heeft' ->

Date index: 2021-03-13
w