Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de begroting toe te wijzen eigen middel

Traduction de «aan de begroting toe te wijzen eigen middel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de begroting toe te wijzen eigen middel

Eigenmittel,das in den Haushaltsplan eingesetzt wird
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[12] HET EERSTE FINANCIËLE BESLUIT OM MIDDELEN UIT DE TEN-T-BEGROTING TOE TE WIJZEN AAN RISICOKAPITAAL IS, ZOALS VERWACHT, GENOMEN IN 2002

[12] DIE ERSTE FINANZIELLE ENTSCHEIDUNG, TEN-T-BUDGET ZU RISKOKAPITAL ZUZUTEILEN, WURDE WIE ERWARTET IM JAHRE 2002 GETROFFEN


In die mededeling verbond de Commissie zich er ook toe klimaatverandering in de bestedingsprogramma's van de Unie te integreren en ten minste 20 % van de algemene begroting van de Unie aan klimaatgerelateerde doelstellingen toe te wijzen.

In dieser Mitteilung verpflichtete sich die Kommission auch, den Klimawandel in Finanzierungsprogrammen der Union durchgängig zu berücksichtigen und mindestens 20 % des Gesamthaushaltsplans der Union für klimarelevante Ziele bereitzustellen.


31. verzoekt de EU en de lidstaten derde landen die hulp nodig hebben bij het nakomen van de verplichtingen van het wapenhandelsverdrag bijstand te verlenen; is in dit verband verheugd over het besluit van de Raad Buitenlandse Zaken van 16 december 2013 om 5,2 miljoen EUR van de EU-begroting toe te wijzen aan het vrijwillige trustfonds dat in het kader van het verdrag moet ...[+++]

31. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, denjenigen Drittländern Hilfe zu gewähren, die Unterstützung brauchen, um die Vertragspflichten zu erfüllen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schlussfolgerungen des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ vom 16. Dezember 2013, in denen dem freiwilligen Treuhandfonds, der nach dem Vertrag einzurichten ist, 5,2 Mio. EUR aus dem Haushalt der EU zugewiesen werden;


Dit eigen middel vormt de grootste bron van inkomsten voor de EU-begroting en wordt gebruikt voor de financiering van het deel van de begroting dat niet door andere bronnen van inkomsten wordt gedekt.

Diese Eigenmittel stellen die größte Einnahmequelle für den EU-Haushalt dar und dienen der Finanzierung des Haushaltsanteils, der nicht von anderen Einnahmequellen gedeckt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit eigen middel vormt de grootste bron van inkomsten voor de EU-begroting en wordt gebruikt voor de financiering van het deel van de begroting dat niet door andere bronnen van inkomsten wordt gedekt.

Diese Eigenmittel stellen die größte Einnahmequelle für den EU-Haushalt dar und dienen der Finanzierung des Haushaltsanteils, der nicht von anderen Einnahmequellen gedeckt wird.


In die mededeling verbond de Commissie zich er ook toe klimaatverandering in de bestedingsprogramma's van de Unie te integreren en ten minste 20 % van de algemene begroting van de Unie aan klimaatgerelateerde doelstellingen toe te wijzen.

In dieser Mitteilung verpflichtete sich die Kommission auch, den Klimawandel in Finanzierungsprogrammen der Union durchgängig zu berücksichtigen und mindestens 20 % des Gesamthaushaltsplans der Union für klimarelevante Ziele bereitzustellen.


In overeenstemming met het beginsel van eigen verantwoordelijkheid is het aan de partnerlanden om hun eigen ontwikkelingsprioriteiten te kiezen en een overeenkomstig deel van de begroting toe te wijzen voor onderwijs.

Gemäß dem Prinzip der Eigenverantwortlichkeit liegt es bei den Partnerländern, ihre eigenen Entwicklungsprioritäten zu bestimmen und den Etatanteil für die Bildung entsprechend zuzuweisen.


In overeenstemming met het beginsel van eigen verantwoordelijkheid is het aan de partnerlanden om hun eigen ontwikkelingsprioriteiten te kiezen en een overeenkomstig deel van de begroting toe te wijzen voor onderwijs.

Gemäß dem Prinzip der Eigenverantwortlichkeit liegt es bei den Partnerländern, ihre eigenen Entwicklungsprioritäten zu bestimmen und den Etatanteil für die Bildung entsprechend zuzuweisen.


7. is van oordeel dat er meer overheidssteun en communautaire subsidies moeten worden uitgetrokken voor hernieuwbare energie, zonder hierbij evenwel de rol van de privé-sector uit het oog te verliezen, en verzoekt om een transparante toewijzing van voldoende financiële middelen voor hernieuwbare energie in de programma's en budgetten voor O verzoekt de Commissie in het zevende kaderprogramma van de EU voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, een specifieke begroting toe te wijzen voor hernieuwbare energiebronnen;

7. ist der Auffassung, dass eine weiter gehende öffentliche Unterstützung für die erneuerbaren Energiequellen – unter anderem auch auf Gemeinschaftsebene – erforderlich ist; erkennt aber auch die Rolle des Privatsektors an und fordert, dass den erneuerbaren Energiequellen im Rahmen der Programme und Haushalte für die Forschung und Entwicklung in transparenter Weise ausreichende Finanzmittel zugewiesen werden; fordert die Kommission auf, im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration eine eigene Haushalts ...[+++]


3. De Commissie zorgt voor een evenwicht tussen de kleine en grote projecten door een deel van de jaarlijkse begroting toe te wijzen aan grootschalige projecten waardoor grotere partnerschappen mogelijk worden voor de tenuitvoerlegging van uitgebreide activiteiten.

(3) Die Kommission sorgt in Bezug auf den Umfang der Projekte für einen ausgewogenen Ansatz, indem sie einen gewissen Anteil des Jahresbudgets für Großprojekte bereithält und somit umfassendere Partnerschaften zur Durchführung erweiterter Tätigkeiten ermöglicht.




D'autres ont cherché : aan de begroting toe te wijzen eigen middel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de begroting toe te wijzen eigen middel' ->

Date index: 2023-02-05
w