Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de raadpleging vermelden inderdaad " (Nederlands → Duits) :

7. wijst er evenwel op dat de meest overeenkomsten voor horizontale samenwerking niet onder het toepassingsgebied van deze twee groepsvrijstellingsverordeningen vallen; verzoekt de Commissie te onderzoeken of de betrokken partijen en de doelstelling van handhaving van een gezonde mededinging gebaat zouden zijn bij de vaststelling van nieuwe specifieke groepsvrijstellingsverordeningen voor andere soorten horizontale overeenkomsten dan die betreffende OO en specialisatie; verzoekt de Commissie om, indien dit inderdaad het geval zou zijn, passende toestemming van de Raad te vragen ...[+++]

7. stellt jedoch fest, dass die meisten Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit nicht in den Geltungsbereich dieser beiden Gruppenfreistellungsverordnungen fallen; fordert die Kommission auf, zu untersuchen, ob die Beteiligten und die angestrebte Aufrechterhaltung eines wirksamen Wettbewerbs von der Einführung neuer spezifischer Gruppenfreistellungsverordnungen profitieren würden, um andere spezielle Arten horizontaler Vereinbarungen als GVO für FE und GVO für Spezialisierungsvereinbarungen abzudecken; ersucht die Kommission, falls sie zu dem Schluss gelangt, dass dem so ist, sich um eine entsprechende Genehmigung des Rates zu bem ...[+++]


Het is te vroeg om de volgende stappen concreet te vermelden, aangezien deze natuurlijk afhankelijk zijn van het resultaat van onze raadpleging.

Es ist noch zu früh, über konkrete nächste Schritte zu sprechen, da diese natürlich von den Ergebnissen der Konsultation abhängen.


Veel bijdragen aan de raadpleging vermelden inderdaad het verschil tussen de dwingende bepalingen van het verbintenissenrecht van de lidstaten als een bijzonder probleem, dat extra wordt benadrukt door de groei van de e-handel.

In der Tat wurde in vielen Beiträgen darauf hingewiesen, dass die Unterschiedlichkeit zwingender vertragsrechtlicher Vorschriften in den Mitgliedstaaten ein besonderes Problem sei, das durch den zunehmenden elektronischen Geschäftsverkehr noch verschärft werde.


Misschien is het inderdaad belangrijk om een rechtsgrondslag in te stellen, misschien is het inderdaad van belang of dit een raadplegings- of een instemmingsprocedure is, maar zal dit ons in staat stellen om de tropische regenwouden te beschermen en zelfs nog een stap verder te gaan?

Die Bestimmung der Rechtsgrundlage und des Verfahrens – Stellungnahme oder Zustimmung – mag ja wichtig sein, aber dient sie auch unserem Ziel, nämlich der Erhaltung der Tropenwälder?


Gezien de aanvaarde praktijk van de toepassing van het Europees Verdrag aangaande wederzijdse rechtshulp in strafzaken (in het bijzonder met het oog op de geuite bezwaren over artikel 13 van dit Verdrag), is het van cruciaal belang uitdrukkelijk in het kaderbesluit te vermelden dat het verzoek tot raadpleging van het strafregister ook moet worden overwogen als er tegen de betrokken persoon geen gerechtelijke strafzaken lopen.

Vor dem Hintergrund, dass die Anwendung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen eine anerkannte Praxis ist (insbesondere angesichts der in Bezug auf Artikel 13 dieses Übereinkommens zum Ausdruck gebrachten Vorbehalte), ist es von grundlegender Bedeutung, dass in diesem Rahmenbeschluss ausdrücklich angegeben wird, dass ein Ersuchen um Auskünfte aus dem Strafregister auch berücksichtigt werden sollte, wenn kein Strafverfahren gegen die betreffende Person bei einem Gericht anhängig ist.


De openbare raadpleging die is gehouden, heeft bevestigd dat er inderdaad behoefte bestaat aan gemeenschappelijke EU-regels op dit gebied, en heeft de Commissie nuttige aanknopingspunten verschaft voor evenwichtige en realistische voorstellen.

Die durchgeführte öffentliche Konsultation bestätigte, dass in diesem Bereich gemeinsame EU-Regeln entwickelt werden müssen, und bot der Kommission ebenso eine zweckmäßige Grundlage für die Ausarbeitung ausgewogener und realistischer Vorschläge.


Ik kan vermelden dat de Commissie in 2004, op grond van artikel 138 van het Verdrag, zal beginnen met de raadpleging van de sociale partners over communautaire acties op dit gebied. U weet dat deze raadpleging deel uitmaakt van het aangekondigde werkprogramma van de Commissie voor 2004.

Hierzu muss ich sagen, dass die Kommission gemäß Artikel 138 des Vertrags ihre Konsultationen mit den Sozialpartnern über eine Gemeinschaftsaktion in diesem Bereich im Jahre 2004 aufnehmen wird, und, wie Sie wissen, sind diese Konsultationen im bereits bekannt gegebenen Arbeitsprogramm der Kommission für 2004 enthalten.


(2) Krachtens artikel 11 van Richtlijn 80/777/EEG kunnen na raadpleging van het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding geharmoniseerde grenswaarden voor de concentratie van bestanddelen van natuurlijk mineraalwater en bepalingen om hoge concentraties van bepaalde bestanddelen op de etikettering te vermelden worden vastgesteld.

(2) Gemäß Artikel 11 der Richtlinie 80/777/EWG können nach Anhörung des wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses einheitliche Grenzwerte für die Bestandteile natürlicher Mineralwässer sowie Bestimmungen für die Angabe etwaiger hoher Gehalte an bestimmten Bestandteilen auf dem Etikett festgelegt werden.


Volgens de externe studie en de overgrote meerderheid van de deelnemers aan de openbare raadpleging is er inderdaad sprake van een dergelijke algemene trend[7], maar werknemersorganisaties en onderzoekers op het terrein van het arbeidsrecht bestrijden dit.

Während sich die externe Studie und die große Mehrheit der Konsultationsteilnehmer darin einig waren, dass ein solcher Trend generell besteht[7], teilten Arbeitnehmerverbände und Forscher im Bereich des Arbeitsrechts diese Meinung nicht.


Toch moet worden geconstateerd dat de kwaliteit van de aan de Commissie verstrekte informatie over de raadpleging en de resultaten ervan sterk verschilde, waarbij vele lidstaten zich ertoe hebben beperkt te vermelden dat de raadpleging had plaatsgevonden zonder tijdstip en vorm ervan te preciseren en zelfs zonder aan te geven welke partners waren geraadpleegd.

Trotzdem ist festzuhalten, dass die Kommission in unterschiedlichem Ausmaß über den Konsultationsprozess und seine Ergebnisse informiert wird, denn zahlreiche Mitgliedstaaten begnügen sich mit dem Hinweis darauf, dass eine Konsultation stattgefunden hat, ohne den genauen Zeitpunkt, die gewählten Form und die konsultierten Partner zu nennen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de raadpleging vermelden inderdaad' ->

Date index: 2024-02-15
w