Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan een dergelijke schending moeten " (Nederlands → Duits) :

Het Hof hoeft zich in het kader van de onderhavige prejudiciële spoedprocedure dus niet uit te spreken over de voorwaarden waaronder naar Unierecht sprake is van een schending van de verplichting om het recht om te worden gehoord te waarborgen, maar alleen aan de verwijzende rechter te kennen te geven welke gevolgen naar dit recht aan een dergelijke schending moeten worden verbonden.

Der Gerichtshof hat daher im Rahmen des vorliegenden Eilvorabentscheidungsverfahrens nicht darüber zu befinden, ob die Voraussetzungen für eine Verletzung der Verpflichtung, den unionsrechtlichen Anspruch auf rechtliches Gehör zu gewährleisten, vorliegen; er hat das vorlegende Gericht nur darauf hinzuweisen, welche Folgen ein solcher Verstoß nach dem Unionsrecht hat.


Hij preciseert dat naar nationaal recht de rechterlijke instanties bepalen welke rechtsgevolgen aan een dergelijke schending moeten worden verbonden, waarbij zij de met de verlenging van de bewaring gediende belangen in acht nemen, en zij dus niet verplicht zijn tot vernietiging van een verlengingsbesluit dat is vastgesteld zonder dat de betrokkene is gehoord, wanneer het belang om hem in bewaring te houden zwaarwegender wordt geacht.

Nach dem nationalen Recht bestimmten aber die Gerichte die Rechtsfolgen eines solchen Verstoßes unter Berücksichtigung der durch die Verlängerung der Haft geschützten Interessen und seien daher nicht verpflichtet, eine ohne vorherige Anhörung des Betroffenen ergangene Verlängerungsentscheidung aufzuheben, wenn das Interesse an einer Aufrechterhaltung der Haft als vorrangig gelte.


4. De lidstaten zorgen ervoor dat als verzekerings- of herverzekeringsdistributeurs aan verplichtingen onderworpen zijn, bij een schending van een dergelijke verplichting bestuursrechtelijke sancties en andere maatregelen kunnen worden opgelegd aan de leden van het leidinggevend of toezichthoudend orgaan, en aan alle andere natu ...[+++]

(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass immer dann, wenn Versicherungs- oder Rückversicherungsvertreiber Pflichten unterliegen, im Falle eines Verstoßes gegen diese Pflichten Verwaltungssanktionen und andere Maßnahmen gegen die Mitglieder ihres Leitungs- oder Aufsichtsorgans sowie gegen jede andere natürliche oder juristische Person verhängt werden können, die nach nationalem Recht für den Verstoß verantwortlich ist.


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat ebenfalls geurteilt: « 89. Angesichts des Vorstehenden schließt der Gerichtshof nicht aus, dass Maßnahmen, die durch den Gesetzgeber, durch Verwaltungsbehörden oder Gerichte nach der Verhängung einer endgültigen Strafe oder während der Vollstreckung dieser Strafe ergriffen werden, zu einer Neudefinition oder einer Änderung der Tragweite der ' Strafe ' führen können, die durch den Richter, der sie verhängt hat, auferlegt wurde. In einem solchen Fall ist der Gerichtshof der Auffassung, dass auf die betreffenden Maßnahmen das Verbot der Rückwirkung der Strafen, das in Artikel 7 Absatz 1 in fine der Konvention festgelegt ist, Anwendung ...[+++]


Het zou aan de onafhankelijke toezichthouder moeten worden overgelaten om te beslissen of dergelijke maatregelen moeten worden opgelegd, eerder dan aan de Nederlandse regering.

Nicht die niederländische Regierung, sondern die unabhängige Aufsichtsbehörde selbst hat darüber zu entscheiden, ob solche Maßnahmen durchzusetzen sind.


Wanneer een sectorale verordening, zoals verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 (2), een communautaire steunregeling instelt zonder te voorzien in een sanctieregeling voor het geval de daarin vervatte bepalingen worden geschonden, geldt verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 (3) dan in geval van een dergelijke schending?

Wenn eine sektorbezogene Verordnung wie die Verordnung Nr. 822/87 (2) eine Gemeinschaftsbeihilfenregelung einführt, ohne sie mit einer im Fall eines Verstoßes gegen die in ihr enthaltenen Bestimmungen eingreifenden Sanktionsregelung zu versehen, ist dann bei einem solchen Verstoß die Verordnung Nr. 2988/95 (3) anzuwenden?


Dergelijke verzoeken om informatie zijn niet verstuurd naar Ierland, dat geen overschrijdingen heeft gemeld, Luxemburg, dat geen verslag heeft ingediend (naar aanleiding van dit verzuim is echter wel een inbreukprocedure ingeleid), en Bulgarije en Roemenië, die pas vanaf 2007 een dergelijk verslag moeten overleggen.

Keine Schreiben ergingen an Irland, weil von dort keine Überschreitungen gemeldet wurden, an Luxemburg, das keinen Bericht übermittelt hat (aus diesem Grunde wurde ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet), sowie an Bulgarien und Rumänien, die erst ab 2007 Bericht erstatten sollen.


De verzoekende partijen antwoorden dat de schending van rechten en vrijheden, gewaarborgd door internationaalrechtelijke bepalingen, binnen het toetsingsbereik van het Hof kan worden gebracht op voorwaarde dat een dergelijke schending wordt aangevoerd in samenhang met een miskenning van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Die klagenden Parteien erwidern, dass der Verstoss gegen Rechte und Freiheiten, die durch Bestimmungen des internationalen Rechts gewährleistet würden, in den Zuständigkeitsbereich des Hofes gebracht werden könne unter der Bedingung, dass ein solcher Verstoss im Zusammenhang mit einer Missachtung der Artikel 10 und 11 der Verfassung angeführt werde.


(9) Overwegende dat bij een klein aantal bestrijdingsmiddelen echter zelfs bij dergelijke lage niveaus de ADD van die bestrijdingsmiddelen in het ergste geval eventueel kan worden overschreden; dat bijgevolg volledige zuigelingenvoeding en opvolgzuigelingenvoeding vrij van dergelijke bestrijdingsmiddelen moeten zijn en moeten worden geproduceerd zonder dat deze bestrijdingsmiddelen worden gebruikt;

(9) Bei einigen Schädlingsbekämpfungsmitteln könnte es jedoch auch bei diesen geringen Mengen möglich sein, daß unter den ungünstigsten Aufnahmebedingungen der Wert für die zulässige DTA dieser Schädlingsbekämpfungsmittel überschritten wird; daher sollten Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung frei von diesen speziellen Schädlingsbekämpfungsmitteln sein und ohne diese Schädlingsbekämpfungsmittel hergestellt werden.


Zij verbinden zich ertoe alle redelijke en evenredige stappen te ondernemen om personen die nadeel ondervinden van een dergelijke schending van het Verdrag te informeren over het bestaan van die rechtsmiddelen en van de procedure die daarvoor moet worden gevolgd.

Sie verpflichten sich, alle angemessenen und vertretbaren Schritte zu unternehmen, damit von einer derartigen Vertragsverletzung betroffene Personen über das Bestehen entsprechender Abhilfemöglichkeiten und das dabei zu befolgende Verfahren unterrichtet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan een dergelijke schending moeten' ->

Date index: 2023-11-29
w