Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan het wankelen heeft gebracht " (Nederlands → Duits) :

E. overwegende dat de problemen die in 2013 tot de onrust in Oekraïne hebben geleid onopgelost blijven, met inbegrip van corruptie, de economische en sociale crisis, wantrouwen jegens de politiek en ontgoocheling over het politieke systeem van Oekraïne als gevolg van de voortdurende politieke invloed van oligarchische structuren; overwegende dat het falen van de regering en het parlement in de strijd tegen de corruptie het vertrouwen van de Oekraïense bevolking en de internationale gemeenschap aan het wankelen heeft gebracht; overwegende dat de huidige regering de problemen nog heeft verergerd door het land met behulp van paramilitaire ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Probleme, die zu den Unruhen in der Ukraine im Jahre 2013 geführt haben, auch weiterhin ungelöst sind, einschließlich der Korruption, der wirtschaftlichen und sozialen Krise, des Misstrauens gegenüber der Politik und der Ernüchterung in Bezug auf das politische System der Ukraine aufgrund des fortgesetzten politischen Einflusses der oligarchischen Strukturen; in der Erwägung, dass die Unfähigkeit der Regierung und des Parlaments, die Korruption zu bekämpfen, das Vertrauen der Menschen in der Ukraine und der internationalen Gemeinschaft untergraben haben; in der Erwägung, dass die derzeitige Regierung obendr ...[+++]


Om de prejudiciële vragen te beantwoorden dient het Hof nog na te gaan of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij geen rechtsplegingsvergoeding in hoger beroep toekent aan de in eerste aanleg vrijgesproken beklaagde en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke, ten laste van de burgerlijke partij die, hoewel zij niet zelf de strafvordering op gang heeft gebracht ...[+++] hoger beroep heeft ingesteld bij ontstentenis van enig beroep van het openbaar ministerie.

Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfragen hat der Gerichtshof noch zu prüfen, ob die in Rede stehende Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insofern sie dem in erster Instanz freigesprochenen Angeklagten und dem zivilrechtlich Haftenden keine Verfahrensentschädigung in der Berufungsinstanz zu Lasten der Zivilpartei, die, obwohl sie die Strafverfolgung nicht selbst in Gang gesetzt hat, in Ermangelung jeder Rechtsmitteleinlegung seitens der Staatsanwaltschaft Berufung eingelegt hat, gewährt.


De bij de in het geding zijnde bepaling voorgeschreven veroordeling is verantwoord door het gegeven dat het de burgerlijke partij, en niet het openbaar ministerie, is die « de strafvordering [...] op gang heeft gebracht », zodat zij voor die vordering « aansprakelijk » moet worden geacht « ten aanzien van de beklaagde » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/4, p. 8; Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 6).

Die durch die fragliche Bestimmung vorgeschriebene Verurteilung ist dadurch gerechtfertigt, dass es nicht die Staatsanwaltschaft, sondern die Zivilpartei ist, die « die Strafverfolgung in Gang gesetzt hat », so dass sie « dem Angeklagten gegenüber » als für diese Klage « haftbar » anzusehen ist (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/4, S. 8; Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, S. 6).


Het is dus verantwoord dat de burgerlijke partij slechts tot de betaling van de rechtsplegingsvergoeding aan de vrijgesproken beklaagde en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke wordt veroordeeld wanneer zij zelf de strafvordering op gang heeft gebracht.

Es ist somit gerechtfertigt, dass die Zivilpartei nur dann zur Zahlung der Verfahrensentschädigung an den freigesprochenen Angeklagten oder an den zivilrechtlich Haftbaren verurteilt wird, wenn sie selbst die Strafverfolgung in Gang gesetzt hat.


Bovendien heeft de wetgever, zoals het Hof in zijn voormeld arrest nr. 139/2013 in herinnering heeft gebracht, een zo groot mogelijk parallellisme willen verwezenlijken tussen de procedure van betwisting van het vaderschapsvermoeden en die van betwisting van de vaderlijke erkenning.

Außerdem wollte der Gesetzgeber, wie der Gerichtshof in seinem vorerwähnten Entscheid Nr. 139/2013 in Erinnerung gerufen hat, eine möglichst große Parallelität zwischen dem Verfahren auf Anfechtung der Vaterschaftsvermutung und demjenigen auf Anfechtung der väterlichen Anerkennung verwirklichen.


Voor de burgerlijke rechtscolleges moet het beginsel van de toepassing van de bepalingen met betrekking tot de rechtsplegingsvergoeding op alle partijen, ongeacht of het gaat om privépersonen dan wel om overheden die handelen in het algemeen belang, namelijk het beginsel dat de wetgever in acht heeft genomen wanneer hij de verhaalbaarheid van de kosten en erelonen van advocaten tot stand heeft ...[+++]

Vor den Zivilgerichten muss der Grundsatz der Anwendung der Bestimmungen über die Verfahrensentschädigung auf alle Parteien, ungeachtet dessen, ob es um Privatpersonen oder um Behörden, die im Allgemeininteresse handeln, geht, nämlich der Grundsatz, den der Gesetzgeber eingehalten hat, als er die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare und -kosten eingeführt hat, erneut bestätigt werden, einerseits wegen der Rechtssicherheit und des Zusammenhangs der Gesetzgebung, auf die in B.7 bis B.9 verwiesen wurde, und andererseits, um die Ziele der Verfahrenseffizienz und -billigkei ...[+++]


1. stelt vast dat fraudegevallen in de levensmiddelenketen het vertrouwen van de consumenten in de veiligheid van levensmiddelen in de EU aan het wankelen hebben gebracht, hetgeen voor de hele levensmiddelenketen, van producent tot consument, nadelige gevolgen heeft; wijst erop dat het consumentenvertrouwen dient te worden hersteld; is van mening dat korte toeleveringsketens (lokaal en regionaal) in deze context meer transparantie kunnen waarborgen en de lange, gecompliceerde toeleveringsketens die een belangrij ...[+++]

1. stellt fest, dass Betrugsfälle in der Nahrungsmittelkette das Vertrauen der Verbraucher in die Sicherheit von Lebensmitteln in der EU erschüttert haben, was zum Nachteil für die gesamte Nahrungsmittelkette vom Erzeuger bis zum Verbraucher ist; stellt fest, dass das Vertrauen der Verbraucher wiederhergestellt werden muss; ist der Auffassung, dass in diesem Zusammenhang kurze (lokale und regionale) Versorgungsketten mehr Transparenz gewährleisten und die langen und kompl ...[+++]


D. overwegende dat de gewelddadige onderdrukking van protesten onder leiding van boeddhistische monniken en activisten die zich inzetten voor de democratie eind 2007 de politieke status quo aan het wankelen heeft gebracht en dat de internationale gemeenschap op ongekende wijze werd gemobiliseerd,

D. in der Erwägung dass die gewaltsame Niederschlagung der von buddhistischen Mönchen und Anhängern der Demokratie in Birma angeführten Demonstrationen Ende 2007 den politischen Status Quo erschüttert und die internationale Gemeinschaft in beispielloser Weise mobilisiert hat,


In het recente verleden hebben we op dat gebied het een en ander meegemaakt, hetgeen de veehouderij aan het wankelen heeft gebracht en bovendien een bedreiging vormde voor de consument. Vandaag vertelt men ons dat heel Zuid-Oost Azië getroffen is en dat er op het Aziatische continent negentien mensen – veertien in Vietnam en vijf in Thailand – en vijftig miljoen vogels het slachtoffer geworden zijn.

Jetzt heißt es, dass ganz Südostasien betroffen ist, wo es bereits neunzehn Todesfälle gegeben hat – vierzehn in Vietnam und fünf in Thailand – und insgesamt 50 Millionen Stück Geflügel getötet worden sind.


Waarom hebben we in ‘s hemelsnaam na de crisis binnen de Commissie-Santer, die de instellingen aan het wankelen heeft gebracht, het verslag van het Comité van Wijzen onderin de la gelegd?

Doch warum zum Teufel ist nach der Krise der Kommission Santer, die die Institutionen erschütterte, der Bericht des Sachverständigenausschusses, in dem auf ernste institutionelle Mängel verwiesen wurde, auf Eis gelegt worden?


w