De Franse Gemeenschap verliest uit het oog, niet alleen dat in de
Grondwet geen enkel belang wordt gehecht aan de taal als zodanig van de gebruikers van de culturele diensten di
e door de Brusselse instellingen worden verstrekt, doch uitsluitend aan de taal waarin de activiteiten van die instellingen plaatsvinden, maar ook en vooral dat die daaraan vastgeknoopte bevoegdheid ratione institutionis hoe dan ook een precisering uitmaakt van de
bevoegdhe ...[+++]id van de beide gemeenschappen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, en derhalve niet misbruikt kan worden om afbreuk te doen aan de eerder in dezelfde paragraaf bepaalde exclusieve bevoegdheid van de ene of de andere gemeenschap, respectievelijk in het Franse en het Nederlandse taalgebied.Die Französische Gemeinschaft übersehe nicht nur, dass die Verfassung der durch die Nutznies
ser der kulturellen Dienstleistungen der Brüsseler Einrichtungen gesprochenen Sprache keinerlei Bedeutung beimesse, sondern ausschliesslich der Sprache, in der die Tätigkeiten dieser Einrichtungen stattfänden, aber auch und vor allem, dass die damit fest verbundene Zuständigkeit ratione institutionis in jedem Fall eine Präzisierun
g der Zuständigkeit beider Gemeinschaften im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt darstelle und folglich nicht m
...[+++]issbraucht werden könne, um die vorher in demselben Paragraphen festgelegte ausschliessliche Zuständigkeit der einen oder anderen Gemeinschaft im französischen bzw. im niederländischen Sprachgebiet zu beeinträchtigen.