Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers
Aanbevelingen voor herstellingen doen
Due diligence
Schengencatalogus
Zorgvuldig onderzoek

Traduction de «aanbevelingen zorgvuldig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Catalogus van aanbevelingen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en van beste praktijken | Schengencatalogus | Schengencatalogus van aanbevelingen en beste praktijken

Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken für die ordnungsgemäße Anwendung des Schengen-Besitzstands | Schengen-Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken


due diligence | zorgvuldig onderzoek

detaillierte Unternehmensprüfung | Prospektprüfung | Sorgfaltsprüfung


de proefstaven moeten voor de proef zorgvuldig worden ontdaan van bramen

die Proben sind vor dem Vergleich sorgfaeltig zu entgraten


aanbevelingen voor herstellingen doen

Reparaturempfehlungen geben


aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers

politischen Entscheidungsträgern/Entscheidungsträgerinnen Empfehlung zu Ernährungsfragen geben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. neemt nota van het voorgestelde pakket met wijzigingen van de grondwet; is van mening dat sommige voorstellen, waaronder de bepalingen betreffende de definitie van het huwelijk en de invoering van de internationale financiële zones, nog kunnen worden verbeterd in overeenstemming met de aanbevelingen van de Commissie van Venetië; herinnert voorts aan de noodzaak om het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens te eerbiedigen en om rekening te houden met het EU-acquis; onderstreept het belang van een zorgvuldige voorbereiding van d ...[+++]

9. nimmt das Paket von Vorschlägen zur Änderung der Verfassung zur Kenntnis; vertritt die Auffassung, dass einige Vorschläge, u. a. die Bestimmungen über die Festlegung des Begriffs der Ehe und über die Bildung internationaler Finanzzonen, noch verbessert werden könnten, und zwar unter Berücksichtigung der Empfehlungen der Venedig-Kommission; weist auch darauf hin, dass die Europäische Menschenrechtskonvention geachtet und der Besitzstand der Union berücksichtigt werden müssen; betont, dass die Rechtsvorschriften zur Durchführung von Verfassungsänderungen sorgfältig vorbereitet werden müssen; betont, dass der Prozess von dauerhaften ...[+++]


10. neemt nota van het voorgestelde pakket met wijzigingen van de grondwet; is van mening dat sommige voorstellen, waaronder de bepalingen betreffende de definitie van het huwelijk en de invoering van de internationale financiële zones, nog kunnen worden verbeterd in overeenstemming met de aanbevelingen van de Commissie van Venetië; herinnert voorts aan de noodzaak om het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens te eerbiedigen en om rekening te houden met het EU-acquis; onderstreept het belang van een zorgvuldige voorbereiding van d ...[+++]

10. nimmt das Paket von Vorschlägen zur Änderung der Verfassung zur Kenntnis; vertritt die Auffassung, dass einige Vorschläge, u. a. die Bestimmungen über die Festlegung des Begriffs der Ehe und über die Bildung internationaler Finanzzonen, noch verbessert werden könnten, und zwar unter Berücksichtigung der Empfehlungen der Venedig‑Kommission; weist auch darauf hin, dass die Europäische Menschenrechtskonvention geachtet und der Besitzstand der Union berücksichtigt werden müssen; betont, dass die Rechtsvorschriften zur Durchführung von Verfassungsänderungen sorgfältig vorbereitet werden müssen; betont, dass der Prozess von dauerhaften ...[+++]


De VN hebben laten weten dat hun secretaris-generaal de verslagen, conclusies en aanbevelingen zorgvuldig aan het bestuderen is en de Hoge Commissaris voor de mensenrechten heeft er bij de Srilankaanse regering op aangedrongen om de door het panel voorgestelde maatregelen snel uit te voeren en te zorgen dat er recht wordt gedaan.

Die UN haben mitgeteilt, dass der UN-Generalsekretär dabei ist, die Berichte, Schlussfolgerungen und Empfehlungen sorgfältig zu prüfen. Die UN-Hochkommissarin für Menschenrechte hat die Regierung von Sri Lanka dringend ersucht, die von der Sachverständigengruppe vorgeschlagenen Maßnahmen schnellstens umzusetzen und Gerechtigkeit zu gewährleisten.


De Europese Unie verzoekt de regering van Ethiopië om het eindrapport, nu dat is bekendgemaakt, ter harte te nemen en de erin vervatte aanbevelingen zorgvuldig te overwegen.

Da der Abschlussbericht nunmehr veröffentlicht ist, fordert die Europäische Union die äthiopische Regierung auf, entsprechende Lehren daraus zu ziehen und den darin ausgesprochenen Empfehlungen gebührend Rechnung zu tragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de toepassing van deze instrumenten worden in verschillende paragrafen van deze richtsnoeren aanbevelingen gedaan. EWRS-gebruikers worden in het bijzonder aangespoord om sectie 8 over de verstrekking van informatie aan betrokkenen en sectie 9 over toegang en andere rechten van betrokkenen zorgvuldig door te lezen.

Den Nutzern des EWRS wird insbesondere nahe gelegt, Abschnitt 8 über die Information der betroffenen Person sowie Abschnitt 9 über das Auskunftsrecht und andere Rechte der betroffenen Person aufmerksam zu lesen.


Nadat de Commissie deze nationale verslagen zorgvuldig heeft bestudeerd, zal zij in juni voorstellen voor landenspecifieke aanbevelingen bij de Raad indienen.

Nach gebührender Prüfung dieser nationalen Berichte wird die Kommission dem Rat jeweils im Juni Entwürfe für länderspezifische Empfehlungen vorlegen, in denen der Fortschritt bzw. Rückstand der einzelnen Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der vereinbarten Maßnahmen aufgezeigt wird.


Ten slotte kunt u ervan overtuigd zijn dat de aan de Commissie gerichte aanbevelingen zorgvuldig zullen worden bestudeerd. U kunt rekenen op onze inzet om de informatie aan het Parlement te verbeteren teneinde een grotere transparantie van dialoog en overleg op het gebied van mensenrechten mogelijk te maken.

Nicht zuletzt können Sie versichert sein, dass die an die Kommission gerichteten Empfehlungen sorgfältig geprüft werden, und Sie können sich darauf verlassen, dass wir uns bemühen werden, die Unterrichtung des Parlaments zu verbessern, damit die Menschenrechtsdialoge und –konsultationen transparenter werden.


Ik kan het Parlement de verzekering geven dat de Commissie alle tot haar gerichte aanbevelingen zorgvuldig zal bestuderen.

Ich kann dem Parlament versichern, dass die Kommission alle an sie gerichteten Empfehlungen äußerst gewissenhaft prüfen wird.


Aangezien het advies het toekomstige EU-beleid betreffende de diergezondheids- en dierenwelzijnsaspecten van die invoer richting zal geven, is het van belang de door de Commissie ontvangen wetenschappelijke input zorgvuldig te beoordelen door de conclusies en aanbevelingen van het advies de nodige aandacht te geven, zodat voor die invoer een coherent systeem kan worden opgezet.

Da sich an dieser Stellungnahme die zukünftige Politik der EU im Bereich Tiergesundheit und Tierschutz im Zusammenhang mit diesen Einfuhren orientieren wird, ist es äußerst wichtig, den wissenschaftlichen Input, den die Kommission erhalten hat, unter umfassender Berücksichtigung der in der Stellungnahme enthaltenen Schlussfolgerungen und Empfehlungen eingehend zu bewerten, damit ein kohärentes System für solche Einfuhren eingeführt werden kann.


Het Commissielid kondigde aan dat hij voornemens is om - na zorgvuldige bestudering van alle aanbevelingen - een gecoördineerd actieprogramma op te stellen dat moet bijdragen aan een verbetering van het concurrentievermogen van de Europese luchtvaartindustrie.

Er kündigte seine Absicht an, nach sorgfältiger Prüfung aller Empfehlungen ein Programm konzertierter Aktionen auszuarbeiten, mit denen die Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Luftverkehrsgewerbes verbessert werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbevelingen zorgvuldig' ->

Date index: 2021-05-28
w