Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aandacht vestigen op bepaalde bijzonder problematische » (Néerlandais → Allemand) :

Met het oog op de doeltreffende bestrijding van bepaalde bijzonder ernstige strafbare feiten, zoals de feiten bedoeld in Richtlijn (EU) 2017/541 en Richtlijn 2011/93/EU, die onder de aandacht van aanbieders van hostingdiensten kunnen komen bij het uitvoeren van hun activiteiten, moeten de lidstaten worden aangemoedigd gebruik te maken van de in artikel 15, lid 2, van Richtlijn 2000/31/EG vervatte mogelijkheid om wettelijke rapportageverplichtingen in te stellen overeenkomstig het toepasselijk ...[+++]

Damit bestimmte, besonders schwere Straftaten wie die in den Richtlinien (EU) 2017/541 und 2011/93/EU aufgeführten, auf die die Hostingdiensteanbieter bei der Wahrnehmung ihrer Tätigkeiten möglicherweise aufmerksam werden, wirksam bekämpft werden können, sollten die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, die in Artikel 15 Absatz 2 der Richtlinie 2000/31/EG vorgesehene Möglichkeit zu nutzen, im Einklang mit dem geltenden Recht, insbesondere der Verordnung (EU) 2016/679, Meldepflichten einzuführen.


[28] Indicatoren inzake levenslang leren die de aandacht vestigen op het belang van beroepsopleiding kunnen worden vastgesteld door gebruikmaking van in het bijzonder de enquêtes CVTS 1 en 2 inzake de participatie in opleiding in de bedrijven.

[28] Die Indikatoren für lebenslanges Lernen, die die Bedeutung der beruflichen Bildung hervorheben, konnten insbesondere anhand der Erhebungen CVTS 1 und 2 über die Teilnahme an der beruflichen Weiterbildung im Unternehmen ermittelt werden.


Dit verslag gaat niet uitvoerig in op de omzetting van de bepalingen van Richtlijn 2000/43/EG in de lidstaten, maar wil de aandacht vestigen op bepaalde bijzonder problematische of belangrijke aspecten en wil goede praktijkvoorbeelden in kaart brengen.

Ziel dieses Berichts ist es nicht, einen ausführlichen Überblick über die Umsetzung der Richtlinie 2000/43/EG in den Mitgliedstaaten zu geben, vielmehr sollen bestimmte besonders problematische oder wichtige Aspekte dargelegt und bewährte Verfahren aufgezeigt werden.


Dit verslag gaat niet uitvoerig in op de omzetting van de bepalingen van Richtlijn 2000/43/EG in de lidstaten, maar wil de aandacht vestigen op bepaalde bijzonder problematische of belangrijke aspecten en wil goede praktijkvoorbeelden in kaart brengen.

Ziel dieses Berichts ist es nicht, einen ausführlichen Überblick über die Umsetzung der Richtlinie 2000/43/EG in den Mitgliedstaaten zu geben, vielmehr sollen bestimmte besonders problematische oder wichtige Aspekte dargelegt und bewährte Verfahren aufgezeigt werden.


f)het vestigen van de aandacht op kwesties die van bijzonder belang lijken, of op het feit dat bepaalde kwesties niet langer omstreden blijken.

f)der Hinweis auf Aspekte, die von besonderer Bedeutung zu sein scheinen, oder auf die Tatsache, dass bestimmte Fragen nicht mehr strittig sind.


Overwegende dat bepaalde reclamanten de aandacht vestigen op het feit dat er nieuwe woongebieden bestemd moeten worden in Awans, meer bepaald tussen de rue Heine en de rue Defrene;

In Erwägung, dass Beschwerdeführer anführen, dass es angebracht ist, die neuen Wohngebiete in Awans zu definieren, insbesondere zwischen den Rues Heine und Defrene;


Overwegende dat bepaalde reclamanten de aandacht vestigen op het feit dat er een verhoogd risico bestaat tot een terugkerende beweging bij het opstijgen door de niet-rechtlijnige tracés van de vluchten om de gemeente d'Amay te beschermen (overeenkomst met TNT);

In Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer anführen, dass es ein zuneh-mendes Risiko des Überziehens beim Start gibt wegen des nicht geradlinigen Verlaufs der Flüge zum Schutze der Gemeinde Amay (Vereinbarung mit TNT);


Dat deze reclamanten de aandacht vestigen op het feit dat aangezien de boerderijen in de zones A en B onbewoonbaar zijn, hun exploitatie op afstand problemen stelt, meer bepaald met betrekking tot de veiligheid wanneer er 's nachts niemand aanwezig is ?;

Dass diese Beschwerdeführer anführen, dass die Bauernhöfe der Zonen A und B unbewohnbar sind, ihr Betrieb aus der Distanz Probleme aufwirft, insbesondere das der Sicherheit des nachts nicht bewohnten Betriebs;


[28] Indicatoren inzake levenslang leren die de aandacht vestigen op het belang van beroepsopleiding kunnen worden vastgesteld door gebruikmaking van in het bijzonder de enquêtes CVTS 1 en 2 inzake de participatie in opleiding in de bedrijven.

[28] Die Indikatoren für lebenslanges Lernen, die die Bedeutung der beruflichen Bildung hervorheben, konnten insbesondere anhand der Erhebungen CVTS 1 und 2 über die Teilnahme an der beruflichen Weiterbildung im Unternehmen ermittelt werden.


Deze maatregelen zijn in het bijzonder gericht op het ondersteunen van Europese onderzoekteams, met name op nieuwe en/of opkomende gebieden van onderzoek, en moeten de aandacht vestigen op persoonlijke prestaties van Europese onderzoekers, om hun verdere ontwikkeling en internationale erkenning te bevorderen.

Ziel dieser Maßnahmen ist es insbesondere europäische Forschungsteams, vor allem in neuen und/oder zukünftigen Forschungsgebieten, zu fördern und auf die persönlichen Leistungen von europäischen Forschern hinzuweisen, um ihre weitere Entwicklung zu unterstützen und ihnen internationale Anerkennung zu verschaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandacht vestigen op bepaalde bijzonder problematische' ->

Date index: 2024-10-06
w