Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief met aangegeven waarde
Chemisch ongeval
Door- of wegrijden na een ongeval
Doorrijden na ongeval
Geen schadeclaim voor een al aangegeven ongeval
Locatie van het ongeval ontruimen
Locatie van het ongeval vrijmaken
Niet-aangegeven arbeid
Ongeval bij het vervoer
Ongeval in het woon-werkverkeer
Ongeval met chemische stoffen
Ongeval op weg naar of van het werk
Ongeval op weg van of naar het werk
Ongeval thuis
Ongevalslocatie ontruimen
Ongevalslocatie vrijmaken
Veiligheid in huis
Vluchtmisdrijf
Voorkoming van ongevallen thuis

Traduction de «aangegeven dat ongeveer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen schadeclaim voor een al aangegeven ongeval

kein Anspruch für einen bereits gemeldeten Fall


ongeval in het woon-werkverkeer | ongeval op weg naar of van het werk | ongeval op weg van of naar het werk

Wegeunfall


chemisch ongeval [ ongeval met chemische stoffen ]

Chemieunfall


locatie van het ongeval ontruimen | ongevalslocatie vrijmaken | locatie van het ongeval vrijmaken | ongevalslocatie ontruimen

Unfallstelle reinigen


door- of wegrijden na een ongeval | doorrijden na ongeval | vluchtmisdrijf

Fahrerflucht | unerlaubtes Entfernen vom Unfallort | Unfallflucht


verbod af te slaan in de richting door de pijl aangegeven

Verbot, in Pfeilrichtung abzubiegen






ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]

Unfall im Haushalt [ Sicherheit im Haushalt | Verhütung von Unfällen im Haushalt ]


ongeval bij het vervoer

Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals aangegeven, zijn de milieuomstandigheden in URBAN II-gebieden vaak aanzienlijk slechter dan elders, en bedraagt de oppervlakte aan groene ruimte er ongeveer de helft van het gemiddelde voor de Europese stedelijke gebieden in het algemeen.

Wie oben erwähnt, sind die Umweltbedingungen in den URBAN-II-Gebieten häufig deutlich schlechter als anderswo mit einem Anteil an Grünflächen, der nur etwa die Hälfte des Durchschnitts für städtische Gebiete in der EU allgemein beträgt.


Wat de energie-efficiëntie betreft, is in het kader voor tevens aangegeven dat de kosteneffectieve verwezenlijking van het -streefcijfer voor broeikasgasemissiereductie een grotere energiebesparing vergt van ongeveer %. In dit document wordt van deze premisse uitgegaan en wordt het kosteneffectieve potentieel van verbetering van de energie-efficiëntie en de andere baten die energie-efficiëntie met zich meebrengt, geanalyseerd.

Im Hinblick auf die Energieeffizienz geht aus dem Rahmen auch hervor, dass die kostenwirksame Umsetzung des Ziels der Minderung der Treibhausgasemissionen für 2030 höhere Energieeinsparungen in der Größenordnung von 25 % erforderlich machen würde. Auf dieser Prämisse beruht die vorliegende Mitteilung, in der das Potenzial für kostenwirksame Verbesserungen der Energieeffizienz und weitere Vorteile der Energieeffizienz näher untersucht werden.


In die zin geïnterpreteerd dat het de Franse Gemeenschap niet het recht verleent om van de persoon die aansprakelijk is voor een ongeval op de weg naar en van het werk dat is veroorzaakt aan een leerkracht die in een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstelling werkt, de terugbetaling te verkrijgen van de weddetoelagen die die overheid aan die leerkracht heeft betaald tijdens zijn afwezigheden als gevolg van diens door het ongeval veroorzaakte arbeidsongeschiktheid, voert artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek een verschil in behandeling in tussen, enerzijds, de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van subsidiërende ...[+++]

Dahin ausgelegt, dass er der Französischen Gemeinschaft nicht das Recht verleiht, von der Person, die für einen Wegeunfall haftbar ist, der einer Lehrkraft verursacht wurde, die in einer durch die Französische Gemeinschaft subventionierten Unterrichtsanstalt arbeitet, die Erstattung der Gehaltssubventionen zu erreichen, die diese Behörde dieser Lehrkraft während ihrer Abwesenheiten infolge ihrer durch den Unfall verursachten Arbeitsunfähigkeit gezahlt hat, führt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches einen Behandlungsunterschied ein zwischen einerseits der Französischen Gemeinschaft in ihrer Eigenschaft als subventionierende Behörde einer so ...[+++]


In een variant van het model (namelijk het „value at risk”- of „VAR”-model met een „cut-off point” in het tiende jaar) wordt aangegeven dat ongeveer twee derde (34) van de financiële middelen een zeer lange verblijfstijd heeft (wat wordt beschouwd als het minimumniveau waaronder het zeer onwaarschijnlijk is dat de bedragen van de deposito’s in een periode van tien jaar zullen dalen), en een derde heeft een verblijfstijd van 0 tot tien jaar (wat betekent dat deze deposito’s mogelijk binnen een periode van tien jaar worden opgenomen).

In einer Variante des Modells (nach der VaR-Methode (Value at Risk) unter der Annahme, dass die Einlagen im 10. Jahr erlöschen (Cut off)) werden 2/3 der Einlagen (34) sehr lange Verweilzeiten zugewiesen (wobei Einlagen verstanden werden als Mindestniveau, unter das man während des 10-Jahreszeitraums nicht abfallen kann), während für die restlichen Einlagen (1/3) Verweilzeiten von 0 bis 10 Jahren angesetzt werden (also der Teil der Einlagen, der innerhalb von 10 Jahren erlöschen kann).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten eerste dient te worden opgemerkt dat Italië in een andere zaak inzake staatssteun met betrekking tot PI (80), heeft aangegeven dat het verschil in prijsstelling tussen de verschillende soorten emittenten (overheid, financiële instellingen, banken en corporate) zeer klein is. Bij dezelfde rating bedraagt het verschil in cost of funding tussen de twee uitersten, sovereign en corporate, ongeveer 5-6 bp en tussen financiële instellingen en corporate ongeveer 2-3 bp.

Zunächst ist erstens in diesem Zusammenhang festzustellen, dass Italien in einem anderen Fall von staatlichen Beihilfen im Zusammenhang mit der PI (80) darauf hingewiesen hat, dass die Differenz im Pricing bei unterschiedlichen Emittenten (Staat, Finanzinstitute, Banken oder Corporate) äußerst gering ist (die Differenz beim COST of funding zwischen den beiden Extremfällen von Emittenten — Sovereign und Corporate — bei gleichem Rating beträgt ca. 5—6 Bp, während sie zwischen Finanzinstituten und Corporates bei 2—3 Bp liegen dürfte).


Uit de feiten van de zaak nr. 4206, zoals die door de gedingpartijen voor het Hof zijn uiteengezet, blijkt dat de aansprakelijkheid voor het ongeval waarvan de ambtenaar het slachtoffer is geweest, uitsluitend ligt bij de verzekerde van de NV « Swiss Life Belgium »; in de motivering van het verwijzingsvonnis wordt aangegeven dat diens aansprakelijkheid onbetwistbaar is.

Aus dem Sachverhalt der Rechtssache Nr. 4206, so wie er durch die Verfahrensparteien vor dem Hof dargelegt wurde, geht hervor, dass die Haftung für den Unfall, den der Bedienstete des öffentlichen Dienstes erlitten hat, ausschliesslich auf dem Versicherten der « Swiss Life Belgium » AG lastet; in der Begründung des Verweisungsurteils wird angegeben, dass diese Haftung auf unanfechtbare Weise auf ihm lastet.


Via een T-stuk wordt voortdurend zuurstof of referentielucht aan de gasstroom toegevoegd totdat de aangegeven concentratie ongeveer 20 % minder bedraagt dan de aangegeven kalibratieconcentratie van punt 1.8.2 (de analysator staat in de NO-stand).

Über ein T-Verbindungsstück wird dem durchströmenden Gas kontinuierlich Sauerstoff oder Nullluft zugesetzt, bis die angezeigte Konzentration ungefähr 20 % niedriger als die angezeigte Kalibrierkonzentration nach Abschnitt 1.8.2 ist (Der Analysator befindet sich im NO-Betriebszustand.)


Via een T-stuk wordt voortdurend zuurstof of referentielucht aan de gasstroom toegevoegd totdat de aangegeven concentratie ongeveer 20% minder bedraagt dan de aangegeven kalibratieconcentratie van punt 1.8.2 (de analysator staat in de NO-stand).

Über ein T-Verbindungsstück wird dem durchströmenden Gas kontinuierlich Sauerstoff oder Nullluft zugesetzt, bis die angezeigte Konzentration ungefähr 20 % niedriger als die angezeigte Kalibrierkonzentration nach Abschnitt 1.8.2 ist (Der Analysator befindet sich im NO-Betriebszustand.)


29. Volgens EUROCONTROL was eind 1998 ongeveer 80% van de aangegeven doelstellingen verwezenlijkt.

29. EUROCONTROL hat anerkannt, daß bis Ende 1998 ca. 80% der vorgegebenen Ziele erreicht worden sind.


Smokkel en soortgelijke praktijken (niet aangegeven importen) maakten ongeveer 18% uit van de in 1999 door de lidstaten meegedeelde gevallen (boven de drempel van 10.000 euro).

Der Schmuggel und gleichgeartete Tätigkeiten (nicht angemeldete Einfuhr) beliefen sich 1999 auf ungefähr 18% der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Fälle (oberhalb der Schwelle von 10.000 EUR).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangegeven dat ongeveer' ->

Date index: 2021-12-14
w