Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanleiding zijn
BNIV
DNFI
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling
Verkopen vanuit een ongedekte positie
Zaaien vanuit het vliegtuig

Vertaling van "aanleiding om vanuit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

Schriftwerke in Reaktion auf Feedbacks beurteilen


blijk van belangstelling die aanleiding geeft tot actie | tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

verbindliche Interessenbekundung


bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

Aussaat aus der Luft | Aussaat vom Flugzeug




regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

Satzungsmäßigkeit


Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]

Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]




strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

auslieferungsfähige Straftat


instrument dat aanleiding geeft tot afwikkeling in contanten

Instrument mit Barzahlung


goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

ab Lagereinrichtungen beförderte Waren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naar aanleiding hiervan heeft de Commissie aandacht besteed aan de trage financiële rapportage vanuit de projecten en aangedrongen op stimulerende maatregelen om de zaken te bespoedigen.

Als Ergebnis dieser Sitzung richtete die Kommission ihr Augenmerk auf die schleppende Finanzberichterstattung der Projekte und betonte, es müssten Mittel und Wege gefunden werden, um diese zu beschleunigen.


Ten slotte heeft het vereiste van de terugbetalingsgarantie voor tussentijdse betalingen aanleiding gegeven tot uitleggingsproblemen en kan het leiden tot hoge kosten wanneer er wordt vanuit gegaan dat een dergelijke terugbetaling alleen kan worden gewaarborgd door het stellen van bankgaranties door de verzoekers.

Auslegungsprobleme gibt es auch bei dem Erfordernis, dass bei Zwischenzahlungen eine etwaige Erstattung garantiert sein muss, was hohe Kosten nach sich ziehen kann, wenn davon ausgegangen wird, dass die Erstattung nur durch eine Bankbürgschaft des Antragstellers gesichert werden kann.


A. overwegende dat Israël op 7 juli 2014 is gestart met een militair offensief tegen Gaza genaamd "Beschermende Rand"; overwegende dat er tot op heden meer dan 180 Palestijnen zijn gedood, waaronder ten minste 30 kinderen (volgens VN-schattingen is 77 % van de dodelijke slachtoffers burger), en er meer dan 1 250 gewonden zijn gevallen; overwegende dat 17 000 mensen hun toevlucht hebben gezocht in UNRWA-faciliteiten nadat zij Beit Lahiya en Attara verlieten naar aanleiding van een waarschuwing van Israël aan burgers om Noord-Gaza te evacueren vóór de aanvang van grootschalige bombardementen; overwegende dat meer dan 1 300 gebouwen, waa ...[+++]

A. in der Erwägung, dass Israel am 7. Juli 2014 eine Militäroffensive gegen Gaza unter dem Namen „Protective Edge“ (Operation Schutzrand) begonnen hat, die bis zum jetzigen Zeitpunkt mehr als 180 Palästinensern, darunter mindestens 30 Kindern, das Leben gekostet (Schätzungen der Vereinten Nationen zufolge sind 77 % der Todesopfer Zivilpersonen) und mehr als 1250 Verletzte gefordert hat; in der Erwägung, dass 17 000 Flüchtlinge aus Beit Lahiya und Attara in den Unterkünften des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) Zuflucht gesucht haben, nachdem Israel angesichts eines bevorstehenden großfläc ...[+++]


1. veroordeelt de herhaalde, met grensoverschrijdend geweld gepaard gaande incidenten tussen Soedan en Zuid-Soedan, waaronder de bezetting van grondgebied, de ondersteuning van huurtroepen en de bombardementen vanuit de lucht, die aanleiding tot nieuwe vluchtelingenstromen hebben gegeven;

1. verurteilt die wiederholten grenzüberschreitenden Gewalthandlungen zwischen Sudan und Südsudan, darunter die Einnahme von Staatsgebiet, die Unterstützung von Stellvertretertruppen sowie Bombardierungen aus der Luft, die neue Flüchtlingsströme auslösen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tragische gebeurtenissen die zich hebben voorgedaan tijdens de tegen de regering gerichte demonstraties van het afgelopen najaar en de herdenking van de opstand van 1956 en het meedogenloze politieoptreden tegen vreedzame burgerdemonstranten vormen voor mij de aanleiding om vanuit dit Europees Parlement de Hongaarse regering op te roepen om een waardige, vreedzame herdenking toe te staan en de illegale barrières die vier maanden geleden rond het gebouw van het Hongaarse parlement zijn opgetrokken te verwijderen.

Es ist unser bedeutendster nationaler Feiertag, den wir in Würde feiern möchten. Tragische Ereignisse, die sich im Zuge der Demonstrationen gegen die Regierung im letzten Herbst und während der Feierlichkeiten anlässlich des Jahrestages des Aufstandes von 1956 ereigneten – gemeint ist das brutale Vorgehen der Polizeikräfte gegenüber friedfertigen zivilen Demonstranten – veranlassen mich dazu, im Namen des Europäischen Parlaments an die ungarische Regierung zu appellieren, eine würdevolle, friedliche Gedenkfeier zu ermöglichen und jene vier Monate zuvor illegal errichteten Sicherheitszäune um das ungarische Parlamentsgebäude zu entfernen.


De tragische gebeurtenissen die zich hebben voorgedaan tijdens de tegen de regering gerichte demonstraties van het afgelopen najaar en de herdenking van de opstand van 1956 en het meedogenloze politieoptreden tegen vreedzame burgerdemonstranten vormen voor mij de aanleiding om vanuit dit Europees Parlement de Hongaarse regering op te roepen om een waardige, vreedzame herdenking toe te staan en de illegale barrières die vier maanden geleden rond het gebouw van het Hongaarse parlement zijn opgetrokken te verwijderen.

Es ist unser bedeutendster nationaler Feiertag, den wir in Würde feiern möchten. Tragische Ereignisse, die sich im Zuge der Demonstrationen gegen die Regierung im letzten Herbst und während der Feierlichkeiten anlässlich des Jahrestages des Aufstandes von 1956 ereigneten – gemeint ist das brutale Vorgehen der Polizeikräfte gegenüber friedfertigen zivilen Demonstranten – veranlassen mich dazu, im Namen des Europäischen Parlaments an die ungarische Regierung zu appellieren, eine würdevolle, friedliche Gedenkfeier zu ermöglichen und jene vier Monate zuvor illegal errichteten Sicherheitszäune um das ungarische Parlamentsgebäude zu entfernen.


de EU denkt na over de verdere ontwikkeling van het OVSE-handboek (het handboek voor nationale verwijzingsmechanismen), en stelt aanbevelingen en wijzigingen voor aan het voorzitterschap en de Commissie teneinde vanuit het oogpunt van de EU een samenhangend geheel van wijzigingen te presenteren, zulks naar aanleiding van een toekomstige herziening van dat handboek of zo nodig een apart document van de EU.

Die EU sollte in Betracht ziehen, das OSZE-Handbuch (Handbuch des „National Referral Mechanism“) weiterzuentwickeln sowie dem Vorsitz und der Kommission Empfehlungen und Änderungen vorzuschlagen, im Hinblick auf die Vorlage eines aus der Sicht der EU kohärenten Pakets von Änderungen bei einer künftigen Überarbeitung dieses Handbuchs oder — falls erforderlich — als eigenständiges EU-Dokument


Vanuit dit oogpunt geven de ontoereikende prestaties van Europa, met name ten aanzien van de productiviteit, het onderzoek en de innovatie, aanleiding tot bezorgdheid.

Unter diesem Gesichtspunkt sind die ungenügenden Leistungen Europas insbesondere hinsichtlich Produktivität, Forschung und Innovation besorgniserregend.


De toename van het aantal organen van de Gemeenschap en de Unie die naar aanleiding van de opeenvolgende Verdragen zijn opgericht en die in hun diverse verschijningsvormen verband houden met de gemeenschappelijk-standpuntprocedure en de grote variëteit aan regels die bij het Parlement en vooral bij de Raad gelden om besluiten te kunnen nemen, heeft geleid tot een duizelingwekkende uitbreiding van het aantal besluitvormingsprocedures dat voor de goedkeuring van besluiten wordt gehanteerd zonder dat we noch vanuit het oogpunt van doeltr ...[+++]

Die Vielzahl von Stellen der Gemeinschaft und der Union, die von Vertrag zu Vertrag geschaffen wurden und potenziell in der einen oder anderen Form an der gemeinsamen Beschlussfassung beteiligt sein können, sowie die große Vielzahl von Vorschriften für die Beschlussfassung im Parlament und vor allem im Rat haben zu einer schwindelerregenden Zunahme der für den Erlass von Rechtsakten verwendeten Beschlussfassungsverfahren geführt, ohne dass sich unter dem Aspekt der Effizienz oder der Demokratie irgendein Sinn in dieser Überfülle von Verfahren erkennen lässt.


Dat neemt niet weg dat de voorgestelde Verordening op een aantal punten onduidelijkheden laat bestaan of onvolledig is, wat vanuit gegevensbeschermingsperspectief aanleiding geeft tot zorg.

Da die vorgeschlagene Verordnung in einigen Punkten jedoch unklar oder unvollständig ist, bestehen aus datenschutzrechtlicher Sicht Bedenken.




Anderen hebben gezocht naar : aanleiding zijn     verkopen vanuit een ongedekte positie     zaaien vanuit het vliegtuig     aanleiding om vanuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleiding om vanuit' ->

Date index: 2021-09-10
w