Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal burgers toch » (Néerlandais → Allemand) :

We proberen om een betrekking te onderhouden, om samen te zijn, om een natie te zijn en niet van de landkaart te verdwijnen, maar deze mensen zullen niet in staat zijn om te stemmen, omdat het aantal leden van het Europees Parlement zal worden vastgelegd op grond van het aantal burgers. Toch leven ze in uw land, Alexander, evenals in Groot-Brittannië en Ierland en ze werken daar op eerlijke manier.

Wir versuchen, die Beziehung zu erhalten, eine Nation zu sein und nicht von der Landkarte zu verschwinden, aber diese Menschen dürfen nicht wählen, weil die Anzahl der Sitze im Europäischen Parlament von der Einwohnerzahl abhängt. Diese Menschen leben leider in Ihrem Land, Alexander, oder in Großbritannien und Irland, und gehen einer ehrlichen Arbeit nach.


Toch blijft het aantal burgers dat zich slecht geïnformeerd vindt over het onderwerp veel hoger dan vier op tien.

Ein erheblicher Teil (mehr als 40 %) hält sich jedoch weiterhin für schlecht informiert.


De Unie breidt zich uit en het aantal EU-burgers neemt gestaag toe. Toch hebben de instellingen van de Europese Unie het moeilijk om in contact te treden met de burgers.

Die Union wird erweitert und gewinnt mehr Bürger, aber ihre Institutionen haben Schwierigkeiten, mit den Bürgern in Kontakt zu treten.


Toch zouden wij willen wijzen op een aantal problemen op dit vlak, die vragen om nieuwe oplossingen: de kennis van de Europese burger van zijn rechten bij grensoverschrijdende rechtsprocedures en de uiterst vage kennis die praktijkjuristen en rechters in dezen hebben.

Wir möchten jedoch die Aufmerksamkeit auf einige Probleme auf diesem Gebiet lenken, für die wir neue Lösungen brauchen: Die Bürger Europas kennen ihre Rechte in grenzüberschreitenden Verfahren nur unzureichend, und auch das Wissen von Rechtsexperten und Richtern auf diesem Gebiet ist extrem vage.


In de overeenkomst worden strikte procedureletermijnen ingevoerd, worden voorkeurtarieven voor visa vastgelegd, waaronder een volledige vrijstelling van leges voor bepaalde “categorieën personen”(?) enin een aantal gevallen wordt voorzien in een vereenvoudigde procedure. Toch is dit minder dan wat was geëist en wat duizenden Oekraïense burgers nodig hebben.

Auch wenn das Abkommen strenge Verfahrensfristen einführt, ermäßigte Visagebühren einschließlich einer vollständigen Befreiung von der Visagebühr für bestimmte Personengruppen (?) festsetzt und in einigen Fällen ein vereinfachtes Verfahren vorsieht, ist es weit entfernt von dem, was erforderlich ist und was Tausende von Bürgern der Ukraine bräuchten.


In 2006 heeft SOLVIT een flink aantal nieuwe succesverhalen weten toe te voegen aan de toch al uitgebreide lijst van gevallen waarin burgers en bedrijven snel en op pragmatische wijze een uitweg is geboden uit de problemen die kunnen rijzen wanneer zij in een andere EU-lidstaat willen wonen, werken of zakendoen.

Auch im Jahr 2006 hat SOLVIT sein ausführliches Spektrum an schnellen und pragmatischen Lösungen um viele weitere Erfolgsgeschichten erweitert, bei denen es darum ging, Bürgern und Unternehmen bei der Überwindung von Hindernissen zu helfen, auf die sie stoßen, wenn sie in einem anderen EU-Mitgliedstaat arbeiten, leben oder einer Geschäftstätigkeit nachgehen wollen.


Ik hoop dat na de inwerkingtreding van deze verordening een drastische daling waarneembaar zal zijn in het aantal gevallen waarin passagiers de toegang tot het vliegtuig ontzegd wordt. Als dat toch mocht gebeuren, dan introduceren we met deze regeling een mechanisme om de problemen voor de burgers zoveel mogelijk te beperken. Dat mechanisme werkt ofwel op vrijwillige basis, ofwel volgens een systeem van toewijzingen.

Ich hoffe, dass mit dem In-Kraft-Treten der Verordnung die Zahl der Fluggäste, die am Fliegen gehindert wird, drastisch zurückgeht, und dass, sollte dies vorkommen, mit Hilfe des Versteigerungs- oder Freiwilligen-Systems – das mit dieser Regelung eingeführt wird – es weniger Schwierigkeiten und Probleme für die Bürger geben wird.


Hoewel indicatoren erop wijzen dat de wederzijdse erkenning op dit gebied een positieve rol heeft gespeeld, zijn er toch nog een groot aantal klachten van individuele burgers, zoals blijkt uit het verslag over de Wegwijzerdienst voor burgers dat in februari 1999 voor de Commissie werd opgesteld.

Auch wenn die Indikatoren zeigen, daß die gegenseitige Anerkennung in diesem Bereich eine positive Rolle gespielt hat, gibt es doch immer noch eine erhebliche Zahl von Einzelbeschwerden, wie dem im Februar 1999 für die Kommission erstellten Bericht des Wegweiserdienstes für Bürger zu entnehmen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal burgers toch' ->

Date index: 2024-03-22
w