Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal zeer ernstige problemen gezien " (Nederlands → Duits) :

In het licht van de ernstige problemen die een aantal lidstaten op het gebied van financiële stabiliteit nog steeds ondervinden en om, tijdens de overgang van de huidige naar de nieuwe programmeringsperiode, de negatieve effecten van die problemen te beperken, dient, voor een maximale benutting van de beschikbare ELFPO-fondsen, de duur van de afwijking die de maximumpercentages van de uit het ELFPO verleende bijdrage, als vastgesteld in artikel 70, lid 4 quater, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 verhoogt, te worden verlengd tot de ei ...[+++]

In Anbetracht der ernsten Schwierigkeiten, mit denen mehrere Mitgliedstaaten nach wie vor in Bezug auf ihre Finanzstabilität konfrontiert sind, und zur Begrenzung der sich beim Übergang vom derzeitigen zum neuen Programmplanungszeitraum aufgrund dieser Schwierigkeiten ergebenden negativen Folgen, indem eine maximale Nutzung der verfügbaren ELER-Mittel ermöglicht wird, muss die Dauer der in Artikel 70 Absatz 4c der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 vorgesehenen Abweichung, mit ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heeft diverse opvangkampen bezocht, en daar hebben we een groot aantal zeer ernstige problemen gezien.

(FR) Herr Präsident! Bei den Besuchen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres in den Gewahrsamszentren wurden wirklich zahlreiche gravierende Probleme festgestellt.


Artikel 4 somt in de leden 2 en 3 een aantal verzwarende omstandigheden op waarop hogere straffen staan van ten minste 10 jaar gevangenis (indien het strafbare feit is gepleegd: tegen een bijzonder kwetsbaar slachtoffer; in het kader van een criminele organisatie; terwijl dit het leven van het slachtoffer opzettelijk of door grove nalatigheid in gevaar heeft gebracht; door middel van ernstige geweldpleging of waarbij het slachtoffer ...[+++]

In Artikel 4 Absätze 2 und 3 ist eine Reihe von erschwerenden Umständen aufgeführt, die höhere Strafen von mindestens zehn Jahren Freiheitsentzug nach sich ziehen (wenn die Straftat gegen ein besonders schutzbedürftiges Opfer begangen wurde; im Rahmen einer kriminellen Vereinigung begangen wurde; durch sie das Leben des Opfers vorsätzlich oder grob fahrlässig gefährdet wurde; sie unter Anwendung schwerer Gewalt begangen wurde oder dem Opfer durch die Straftat ein besonders schwerer Schaden zugefügt wurde; sie von einem öffentliche ...[+++]


Dit overwegend islamitisch land probeert op dit moment oplossingen te vinden voor een aantal zeer ernstige problemen die verband houden met een zeer hoge bevolkingsdichtheid, natuurrampen en armoede.

Dieses muslimisch geprägte Land bemüht sich um Lösungen für eine beängstigend große Anzahl von Problemen, verursacht durch eine sehr hohe Bevölkerungsdichte, Naturkatastrophen und Armut.


D. overwegende dat vrouwelijke immigranten dikwijls ernstig worden gediscrimineerd omdat ze afhankelijk zijn van de verblijfsstatus van hun echtgenoot zoals blijkt uit Richtlijn 2003/86/EG (niet-autonome status, beperkte toegang tot de arbeidsmarkt, onzekere verblijfsstatus na overlijden van hun echtgenoot, echtscheiding, enz.), maar ook door de mentaliteit, negatieve stereotypen en praktijken die ze uit hun land van herkomst hebben meegebracht en die in de ontvangende maatschappij eveneens schering en inslag zijn, en dat zij in bepaalde immigrantengemeenschappen zeer ernstige ...[+++]problemen ondervinden, zoals marginalisatie, gedwongen uithuwelijking, verminking van hun geslachtsdelen en de zogeheten eerwraak,

D. in der Erwägung, dass Migrantinnen oft in erheblichem Maße diskriminiert werden, und zwar auf Grund ihrer Abhängigkeit vom rechtlichen Status ihres Ehemannes gemäß der Richtlinie 2003/86/EG (kein eigener Rechtsstatus, beschränkter Zugang zum Arbeitsmarkt, unsicheres Aufenthaltsrecht im Falle einer Witwenschaft, Scheidung usw.), sowie aus Gründen der Mentalität und negativer Stereotype und Praktiken, die aus den Herkunftsländern mitgebracht wurden und in den Gastländern ebenfalls vorherrschen; in der Erwägung, dass sie in einigen Einwanderergemeinsc ...[+++]


B. overwegende dat Zuid-Afrika op dit moment met een aantal zeer ernstige problemen wordt geconfronteerd waarvoor de EU en de internationale gemeenschap niet onverschillig kunnen blijven, welke problemen reiken van de aids-epidemie (4,5 miljoen mensen met HIV/aids), die grotendeels jongeren en daarmee een aanzienlijk deel van de actieve bevolking treft, alarmerende werkloosheidsniveaus en economische stagnatie tot uiterst verontrustende niveaus van geweldsmisdaden,

B. in der Erwägung, dass Südafrika derzeit mit einigen sehr schwerwiegenden Problemen konfrontiert ist, denen die Europäische Union und die internationale Gemeinschaft nicht tatenlos zusehen können, angefangen von der Aids-Epidemie (4,5 Millionen Menschen mit HIV/Aids infiziert), die größtenteils junge Menschen und somit einen beträchtlichen Teil der erwerbstätigen Bevölkerung betrifft, über alarmierende Arbeitslosenzahlen und wirtschaftliche Stagnation bis hin zu einem äußerst besorgniserregenden Umfang an Gewal ...[+++]


(7) De toepassing van het "ne bis in idem"-beginsel gaat tot op heden gepaard met zeer ernstige problemen bij de uitlegging of aanvaarding van een aantal wezenlijke bepalingen of meer algemene regels (bijvoorbeeld problemen bij de interpretatie van "idem" of "dezelfde", bijvoorbeeld in "dezelfde aanklacht", "dezelfde handelingen", "dezelfde feiten" of "dezelfde gedraging" ) als gevolg van de ongelijke behandeling van dit beginsel in de verschillende in ...[+++]

(7) Die Anwendung des "ne-bis-in-idem"-Prinzips hat bisher zahlreiche schwierige Fragen in Bezug auf die Auslegung bzw. Akzeptanz bestimmter wesentlicher Bestimmungen oder allgemeinerer Vorschriften (zum Beispiel Auslegungsschwierigkeiten im Hinblick auf die Bedeutung von "idem" oder "dieselbe" beispielsweise in Bezug auf "dieselbe Anklage", "dieselben Handlungen", "dieselben Tatsachen" oder "dasselbe Verhalten" ) aufgeworfen, die auf die uneinheitliche Regelung dieses Prinzips in den verschiedenen internationalen Rechtsinstrumenten und seine unterschiedliche Handhabung in der nationalen Rechtspraxis zurückzuführen sind.


Zo zullen bijvoorbeeld een aantal zeer zorgwekkende problemen die met afvalverwerkings installaties samenhangen, zoals de emissie van dioxines uit gemeentelijke vuilverbrandings installaties, grotendeels door de uitvoering van de richtlijn verbranden afvalstoffen worden opgelost.

Beispielsweise werden einige der größten Probleme im Zusammenhang mit Abfallbehandlungsanlagen, wie Dioxinemissionen aus städtischen Verbrennungsanlagen, durch die Durchführung der Verbrennungsrichtlinie weitgehend gelöst.


De onderneming heeft de grote conventionele schepen uit de vaart gehaald en de vaartijden aangepast uitsluitend met het oog op winstbejag. Zo zijn er zeer ernstige problemen ontstaan voor de bevoorrading van de eilanden, grote vertragingen, arbitraire wijzigingen, samenvoegingen en afgelastingen van vaarten met catastrofale gevolgen voor de passagiers en de eilanden.

Das Unternehmen entschied sich für die Ausmusterung großer konventioneller Schiffe und die Umstellung der Fahrpläne nach rein gewinnorientierten Kriterien; dies hatte zur Folge, daß es nunmehr zu schwerwiegenden Problemen bei der Versorgung der Inseln, vielstündigen Verspätungen, willkürlichen Fahrplanänderungen, Zusammenlegungen und Streichungen von Fahrten mit dramatischen Folgen für die Passagiere und die Inseln kommt.


Het belangrijkste doel is weliswaar integratie in de "primaire" arbeidsmarkt te vereenvoudigen, maar dit is erg moeilijk voor bepaalde groepen met zeer ernstige problemen.

Obwohl das Hauptziel darin besteht, die Integration in den ,ersten" Arbeitsmarkt zu erleichtern, fällt dies bestimmten Gruppen mit gravierenden Problemen ausgesprochen schwer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal zeer ernstige problemen gezien' ->

Date index: 2021-05-06
w