Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanzien
Hoofdstuk
Hoofdstuk 2-vliegtuig
REACH
Verordening inzake chemische producten
Wetgeving inzake chemische producten

Traduction de «aanzien van hoofdstuk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

von einem Kapitel zum anderen übertragene Mittel






persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein




Comité voor advies inzake de zorgverlening ten aanzien van de chronische ziekten en specifieke aandoeningen

Beratender Ausschuss für Pflegeerbringung bei chronischen Krankheiten und spezifischen Pathologien






wetgeving inzake chemische producten [ REACH | Registratie en beoordeling van en autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen | verordening inzake chemische producten ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De Commissie stelt uitvoeringshandelingen vast met zijn besluit over de financiële bijdrage, ten aanzien van de uitvoering van de noodmaatregelen als bedoeld in titel II, hoofdstuk I, afdeling 1, en titel II, hoofdstuk II, afdeling 1, of wanneer het nodig is om te reageren op niet te voorziene ontwikkelingen.

(4) Im Hinblick auf die Durchführung der in Titel II Kapitel I Abschnitt 1 und Titel II Kapitel II Abschnitt 1 genannten Sofortmaßnahmen oder falls dies zur Reaktion auf unvorhergesehene Entwicklungen notwendig ist, erlässt die Kommission Durchführungsrechtsakte mit der Entscheidung über den finanziellen Beitrag.


Het Hof onderzoekt de middelen in de onderstaande volgorde : Ten aanzien van de ontvankelijkheid (B.2-B.7) : - Wat de bevoegdheid van het Hof betreft (B.3-B.5); - Wat de uiteenzetting van de middelen en de grieven betreft (B.6-B.7); Ten gronde (B.8-B.63) : - Wat het hoorrecht betreft (zaak nr. 6187) (B.8-B.24) : 1. Het hoorrecht in eerste en laatste administratieve aanleg (B.11-B.19); a) De artikelen 10 en 11 van de Grondwet (B.13-B.14); b) Artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus (B.15-B.19); 2. De opheffing van hoofdstuk ...[+++]

Der Gerichtshof prüft die Klagegründe in der nachstehenden Reihenfolge: In Bezug auf die Zulässigkeit (B.2-B.7): - In Bezug auf die Zuständigkeit des Gerichtshofes (B.3-B.5); - In Bezug auf die Darlegung der Klage- und Beschwerdegründe (B.6-B.7); Zur Hauptsache (B.8-B.63): - In Bezug auf das Anhörungsrecht (Rechtssache Nr. 6187) (B.8-B.24): 1. Das Anhörungsrecht in erster und letzter Verwaltungsinstanz (B.11-B.19); a) Die Artikel 10 und 11 der Verfassung (B.13-B.14); b) Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 3 und 9 des Aarhus-Übereinkommens (B.15-B.19); 2. Die Aufhebung von Kapitel VII (Artikel 4.7 ...[+++]


Dat artikel bepaalde ten tijde van het indienen van de vordering voor de verwijzende rechter : « Het bepaalde in dit hoofdstuk geldt niet ten aanzien van gerechtigden van vreemde nationaliteit, behalve zo zij rechthebbenden zijn van een verzekerde van Belgische nationaliteit en in België verblijven, of zo zij onderdanen zijn van een land waarmee een wederkerigheidsovereenkomst is gesloten waardoor ze gerechtigd worden aanspraak te maken.

Dieser Artikel bestimmte zum Zeitpunkt des Einreichens der Klage vor dem vorlegenden Richter: « Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten nicht für die Empfänger ausländischer Staatsangehörigkeit, außer wenn sie Anspruchsberechtigte eines Versicherten belgischer Staatsangehörigkeit sind und in Belgien wohnen, oder wenn sie Staatsangehörige eines Landes sind, mit dem Belgien ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen hat, das ihnen deren Vorteil gewährt.


(c) ten aanzien van hoofdstuk 22 - Huishoudelijke uitgaven - post 2 0 0 2: een exemplaar van Besluit nr. 56/2004;

(c) im Hinblick auf Kapitel 22 – Verwaltungsausgaben – Posten 2 0 0 2: Bereitstellung einer Kopie des Beschlusses Nr. 56/2004,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) ten aanzien van hoofdstuk 22 - Huishoudelijke uitgaven - post 2 0 0 2: antwoord op de vraag welk bedrag in euro – en op grond van welke begrotingslijn - van deze lijn werd overgeschreven ten behoeve van de reiskosten van de afgevaardigden.

(d) im Hinblick auf Kapitel 22 – Verwaltungsausgaben – Posten 2 0 0 2: Auf welche Haushaltslinie und in welcher Höhe wurden Mittel aus dieser Haushaltslinie übertragen, um Reisekosten von Delegierten zu decken?


(b) ten aanzien van hoofdstuk 22 - Huishoudelijke uitgaven - post 2 2 0 2: antwoord op de vraag welk bedrag in euro is uitgetrokken voor de tolkdiensten tijdens de vergaderingen over het Europees veiligheids- en defensiebeleid ingevolge Besluit nr. 56/2004 van de secretaris-generaal van de Raad/hoge vertegenwoordiger betreffende de tolkenregeling voor de Europese Raad, de Raad en zijn voorbereidende instanties;

(b) im Hinblick auf Kapitel 22 – Verwaltungsausgaben – Posten 2 2 0 2: Welcher Betrag wurde gemäß dem Beschluss Nr. 56/2004 des Generalsekretärs des Rates/Hohen Vertreters über Dolmetschdienstleistungen für den Europäischen Rat, den Rat und die Vorbereitungsgremien des Rates für Dolmetschdienstleistungen bei Sitzungen im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik bereitgestellt?


(a) ten aanzien van hoofdstuk 22 - Huishoudelijke uitgaven - post 2 2 0 0: de tekst van Besluit nr. 190/2003 en het daarmee verbonden besluit betreffende de EVDB/GBVB-uitgaven - een volledige toelichting van de noodzaak om binnen de begroting van de Raad middelen van de ene begrotingspost naar de andere over te schrijven;

(a) im Hinblick auf Kapitel 22 – Verwaltungsausgaben – Posten 2 2 0 0: Text der Verfügung Nr. 190/2003 und der entsprechenden Verfügung in Bezug auf ESVP/GASP-Ausgaben – ausführliche Erläuterung der Notwendigkeit, innerhalb des Haushaltsplans des Rates Mittel von einem Posten auf einen anderen zu übertragen,


67. dringt er bij de Commissie op aan gebruik te maken van het momentum in het uitbreidingsproces en Kroatië behulpzaam te zijn om te voldoen aan alle resterende benchmarks in de slotfase van Kroatië's toetredingsonderhandelingen, met name op het gebied van de rechterlijke macht en de grondrechten; verzoekt de Commissie in het eerste kwartaal van 2011 verslag uit te brengen aan het Parlement over de vooruitgang die geboekt is ten aanzien van hoofdstuk 23;

67. fordert die Kommission auf, die Dynamik des Erweiterungsprozesses aufrechtzuerhalten und Kroatien dabei zu unterstützen, alle noch ausstehenden für die Schließung der einzelnen Kapitel festgelegten Kriterien in der letzten Phase der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien, insbesondere im Bereich der Justiz und der Grundrechte zu erfüllen; fordert die Kommission auf, dem Parlament im ersten Quartal 2011 Bericht über die Fortschritte, die in dem entscheidenden Kapitel 23 erzielt worden sind, zu erstatten;


Het TSD-hoofdstuk herhaalt de verplichtingen die de partijen zijn aangegaan ten aanzien van de IAO-verdragen en voorziet in de oprichting van een monitoring- en adviesmechanisme waarmee het maatschappelijk middenveld kan toezien op de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en aanbevelingen kan doen.

Im Kapitel „Handel und nachhaltige Entwicklung“ werden die Verpflichtungen der Vertragsparteien in Bezug auf die IAO-Übereinkommen bekräftigt und ein zivilgesellschaftlicher Überwachungs- und Beratungsmechanismus festgelegt, der die Umsetzung des Freihandelsabkommens überwacht und Empfehlungen abgibt.


Daarin stelde het WCMV dat de microbiologische criteria van hoofdstuk 4 van bijlage II bij Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers betreft, van Richtlijn 90/425/EEG wat de gezondheid van de consumen ...[+++]

Darin kommt er zu dem Schluss, dass die mikrobiologischen Kriterien, die in Anhang II Kapitel 4 der Richtlinie 92/118/EWG des Rates vom 17. Dezember 1992 über die tierseuchenrechtlichen und gesundheitlichen Bedingungen für den Handel mit Erzeugnissen tierischen Ursprungs in der Gemeinschaft sowie für ihre Einfuhr in die Gemeinschaft, soweit sie diesbezüglich nicht den Gemeinschaftsregelungen nach Anhang A Kapitel I der Richtlinie 89/662/EWG und — in Bezug auf Krankheitserreger — der Richtlinie 90/425/EWG unterliegen, festgelegt wurden, hinsichtlich der Verbrauchergesundheit unangemessen waren, und hält es für ausreichend, ein obligatori ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanzien van hoofdstuk' ->

Date index: 2023-12-11
w