Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apogeum-getijden
Getijden wanneer aarde en maan grootste afstand hebben

Vertaling van "aard hebben namelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
apogeum-getijden | getijden wanneer aarde en maan grootste afstand hebben

Tiden bei Erdferne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare i ...[+++]

[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtungen, ...[+++]


Het verschil in behandeling tussen beide categorieën van echtgenoten berust op een objectief criterium, namelijk de aard van het huwelijksvermogensstelsel dat zij vóór de inwerkingtreding van de wet van 14 juli 1976 hebben aangenomen door al dan niet een huwelijkscontract te hebben gesloten.

Der Behandlungsunterschied zwischen beiden Kategorien von Ehegatten beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich auf der Art des ehelichen Güterstandes, für den sie sich vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 14. Juli 1976 mit oder ohne Abschluss eines Ehevertrags entschieden haben.


Gezien de aard van het ESF, het belangrijkste instrument van de EU om in mensen te investeren (het ESF ondersteunt elk jaar negen miljoen mensen), is deze optie duidelijk gericht op het bespoedigen van maatregelen ter ondersteuning van mensen, met name van degenen die dit het hardst nodig hebben, namelijk de werklozen of de mensen die het risico lopen om hun baan te verliezen. De cashflow voor deze voorziening bedraagt 6,6 miljard EUR.

In Anbetracht der Beschaffenheit des ESF, der das Hauptinstrument der EU zur Investition in Menschen ist (er unterstützt jedes Jahr 9 Millionen Menschen), wurde mit dieser Bestimmung beabsichtigt, Einsätze zugunsten der Menschen zu beschleunigen, insbesondere zugunsten jener, die sie am dringendsten benötigen, nämlich die Beschäftigungslosen oder jene, die in Gefahr sind, ihren Arbeitsplatz zu verlieren, mit einem geschätzten Kapitalfluss von 6,6 Mrd. EUR.


men dient zich in de buitenlandse betrekkingen volledige rekenschap te geven van de eigen kenmerken van culturele activiteiten, goederen en diensten, die een tweeledige aard hebben, namelijk een economische en een culturele;

umfassende Berücksichtigung der Besonderheit der kulturellen Aktivitäten, Güter und Dienstleistungen, die sowohl eine wirtschaftliche als auch eine kulturelle Natur haben, im Rahmen der Außenbeziehungen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nieuwe evaluatie van de als rapporteur optredende lidstaat en de nieuwe conclusie van de EFSA hadden voornamelijk betrekking op de problemen die tot de niet-opneming hebben geleid, namelijk het vrijkomen in het milieu van grote hoeveelheden bekende en onbekende polygechloreerde onzuiverheden, waarvoor geen informatie over persistentie, toxicologisch gedrag, opname door gewassen, accumulatie, metabolisme en residugehalte beschikbaar was, alsook de onbesliste aard van de be ...[+++]

Die Neubewertung durch den berichterstattenden Mitgliedstaat und die neuen Schlussfolgerungen der EFSA konzentrierten sich auf die Bedenken, die zur Nichtaufnahme führten, d. h. auf die Freisetzung großer Mengen bekannter und unbekannter polychlorierter Verunreinigungen in die Umwelt, zu denen keine Informationen über Persistenz, toxikologisches Verhalten, Aufnahme durch pflanzliche Erzeugnisse, Anreicherung, Stoffwechsel und Rückstandsgehalte verfügbar waren, sowie auf die Tatsache, dass die Bewertung der Verbraucherexposition keine eindeutigen Schlüsse zuließ und ein Risiko der Grundwasserkontamination, für Vögel, Säugetiere, Wasserorg ...[+++]


Het in het vierde onderdeel van het tweede middel aangeklaagde verschil in behandeling van verhuurders met betrekking tot de bekendmakingsverplichting, naargelang het de « gemeenschappelijke lasten » betreft, dan wel de individuele lasten - dit zijn « de lasten die te maken hebben met het persoonlijk verbruik (verwarming, elektriciteit, water.) » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2873/020, p. 11) - berust op een objectief criterium, namelijk de aard van de gemaakte kosten en de aard van de woongelegenheid waarvoor zij onderscheiden ...[+++]

Der im vierten Teil des zweiten Klagegrunds angeführte Behandlungsunterschied zwischen den Vermietern in Bezug auf die Verpflichtung der Bekanntgabe, je nachdem, ob es sich um « gemeinschaftliche Mietnebenkosten » oder persönliche Kosten - das heisst « die Kosten im Zusammenhang mit dem persönlichen Verbrauch (Heizung, Elektrizität, Wasser usw.) » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2873/020, S. 11) - handelt, fusst auf einem objektiven Kriterium, nämlich der Art der entstandenen Kosten und der Art der Wohnung, für die sie jeweils auferlegt werden.


Men mag er namelijk niet van uitgaan dat een particuliere investeerder niet uit ondernemingsgerichte overwegingen, maar om redenen van algemene aard (bijvoorbeeld uit sociale overwegingen of met het oog op de regionale ontwikkeling) beheersfouten zou hebben gemaakt.

Denn es ist nicht anzunehmen, dass ein privater Kapitalgeber aus nicht unternehmerischen, sondern allgemeinen Betrachtungen heraus (beispielsweise zu sozialen Zwecken oder zur regionalen Entwicklung) Fehler begeht.


Wat mij droef stemt, is dat deal inzake de CO2-reductie bij auto’s die gesloten is, klaarblijkelijk in het kader van een groter akkoord, duidelijk niet het resultaat geworden is dat de Commissie gehoopt had. Ik wil er in dit verband op wijzen dat bij zulke CO2-deals – deals zoals die nu tussen de lidstaten, de Commissie en de Raad uitonderhandeld worden – één ding vergeten wordt, namelijk dat de doelen die wij ons gesteld hebben, geen doelen zijn die de mens zich naar eigen goeddunken stelt. De doelstelling om de opwarming van de aarde ...[+++]

Betrübt bin ich darüber, dass der Abschluss im Bezug auf die CO2-Reduktionsziele für Automobile offensichtlich im Rahmen eines größeren Deals nicht so ausgegangen ist, wie die Kommission das angestrebt hat. Ich möchte an dieser Stelle darauf aufmerksam machen, dass bei solchen CO2-Deals – wie sie sich jetzt zwischen den Mitgliedstaaten, der Kommission oder dem Rat abspielen – eines ignoriert wird: Die Ziele, die wir uns gesetzt haben, sind nicht vom Menschen gesetzte Ziele, sondern das Ziel, die Erderwärmung bei 2 Grad zu stoppen, ist ein von der Natur vorgegebenes Ziel.


Het verzoek, afkomstig van de Deense Openbaar aanklager, betreft de parlementaire immuniteit van de heer Camre, en is ingediend omdat men een vervolging wil instellen wegens het afleggen van verklaringen die een vernederend behandeling vormen van een bevolkingsgroep, namelijk moslims, in strijd met de eerste paragraaf van artikel 226 b van het Deense wetboek van strafrecht, en de aard hebben van een propaganda-activiteit, in strijd met de tweede paragraaf van die bepaling.

In dem ursprünglich vom dänischen Staatsanwalt stammenden Antrag wird um die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Camre gebeten, um eine Strafverfolgung wegen Äußerungen zu ermöglichen, die eine Verhöhnung und Erniedrigung einer Gruppe von Personen – nämlich Moslems – gemäß Paragraph 226 b Absatz 1 des dänischen Strafgesetzbuches darstellen und bei denen es sich dem Wesen nach um eine Propagandatätigkeit gemäß Absatz 2 dieser Bestimmung handelt.


Het is bijzonder spijtig dat wij dit probleem niet overeenkomstig zijn aard hebben kunnen behandelen, namelijk als een strafrechtelijke aangelegenheid, maar dat we dat binnen het keurslijf van de regels voor de interne markt hebben moeten doen.

Beschämenderweise waren wir bisher nicht in der Lage, uns diesem Problem als solchem zuzuwenden, nämlich als einer dem Strafrecht unterliegenden Angelegenheit, sondern mußten uns bisher damit im engen Korsett des Binnenmarkts auseinandersetzen.




Anderen hebben gezocht naar : apogeum-getijden     aard hebben namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aard hebben namelijk' ->

Date index: 2024-06-13
w