Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aarlen-messancy de volgende » (Néerlandais → Allemand) :

Bij beschikking van 1 september 2016 in zake de bvba « Sanidubru » tegen Teddy Tuzo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 september 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aarlen-Messancy de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Beschluss vom 1. September 2016 in Sachen der « Sanidubru » PGmbH gegen Teddy Tuzo, dessen Ausfertigung am 5. September 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Arlon-Messancy folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 1 september 2016 in zake de bvba « Sanidubru » tegen Teddy Tuzo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 september 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aarlen-Messancy de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1338 en 1340 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij aan de schuldeiser de verplichting opleggen om zijn vordering te staven door het overleggen van een geschrift dat uitgaat van de schuldenaar, terwijl een dergelijke vereiste niet bestaat in ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Beschluss vom 1. September 2016 in Sachen der « Sanidubru » PGmbH gegen Teddy Tuzo, dessen Ausfertigung am 5. September 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Arlon-Messancy folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1338 und 1340 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie die Gläubiger dazu verpflichten, ihren Antrag durch Vorlage eines vom Schuldner ausgehenden Schriftstücks zu begründen, während ein solches ...[+++]


In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 1338 en 1340 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Vrederechter van het kanton Aarlen-Messancy.

In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf die Artikel 1338 und 1340 des Gerichtsgesetzbuches, gestellt vom Friedensrichter des Kantons Arlon-Messancy.


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Aarlen, Messancy en Saint-Léger wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE34062- « Bassin du Ruisseau du Messancy ».

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden BurgArlon, Messancy und Saint-Léger liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE34062 - "Bassin du Ruisseau du Messancy" ausgewiesen.


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Aarlen, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, Messancy, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013 en Saint-Léger (Lux.), van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.29-1 en volgende;

Aufgrund der öffentlichen Untersuchungen in den Gemeinden Arlon vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, Messancy vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, und Saint-Léger (Lux.) vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Organisation öffentlicher Untersuchungen, Artikel D. 29-1 und folgende, durchgeführt wurden;


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Aarlen, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, Aubange, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Messancy, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Musson, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Saint-Léger (Lux.), van 17 december 2012 tot 8 februari 2013 en Virton, van 13 december 2012 tot 4 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.10 en volgende;

Aufgrund der öffentlichen Untersuchungen in den Gemeinden Arlon vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, Aubange vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Messancy vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Musson vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Saint-Léger (Lux.) vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013 und Virton vom 13. Dezember 2012 bis zum 4. Februar 2013, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Organisation öffentlicher Untersuchungen, Artikel D. 17 und folgende, durchgeführt wurden;


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 april 2016 in zake Benoît Bams en Carine Marliere tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 134 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, in die zin geïnterpreteerd dat het de aanrekening van de toeslag op de belastingvrije som voor een kind ten laste bij de echtgenoot met het hoogste belastbare inkomen oplegt, zelfs wanneer dat inkomen is vrijgesteld krachtens ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 6. April 2016 in Sachen Benoît Bams und Carine Marliere gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 8. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Luxemburg, Abteilung Arlon, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 134 des Einkommensteuergesetzbuches, dahin ausgelegt, dass bei Festlegung einer gemeinsamen Veranlagung der Zuschlag auf den Steuerfreibetrag für ein Kind zu Lasten auf den Ehepartner, der das höchste steuerpflichtige Einkommen hat, angerechnet ...[+++]


Bij vonnis van 27 januari 2010 in zake Frédéric Mayerus tegen Mélissa Adam, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 januari 2010, heeft de Vrederechter van het kanton Messancy de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 27. Januar 2010 in Sachen Frédéric Mayerus gegen Mélissa Adam, dessen Ausfertigung am 28. Januar 2010 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Messancy folgende präjudizielle Frage gestellt:


Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 26 september 2002, aangevuld met de beslissingen van 3 februari 2004 en 24 maart 2005, tot goedkeuring van de lijst van de als gebied van communautair belang aan de Europese Commissie voorgestelde sites; Gelet op de resultaten van de openbare onderzoeken georganiseerd op het grondgebied van de gemeenten Aarlen, Messancy en Saint-Léger, overeenkomstig de bepalinen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van de openbare onderzoeken, artikelen D. 29-1 en volgende;

Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 26. September 2002, ergänzt durch die Beschlüsse vom 3. Februar 2004 und vom 24. März 2005, durch die die Liste der Gebiete von europäischem Interesse verabschiedet wurde, zwecks Vorschlag an die Europäische Kommission;


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Aarlen, Messancy en Saint-Léger, zoals begrensd op de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen kaart opgemaakt op een schaal van minstens 1/10 000, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie « BE34062 - Bassin du Ruisseau de Messancy ».

Artikel 1 - Wird als Natura 2000-Gebiet " BE34062 - Bassin du Ruisseau du Messancy » die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen bezeichnet, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Arlon, Messancy und Saint-Léger liegen, so wie diese auf der in Anhang 2 befindlichen Karte eingegrenzt sind, die im Mindest-Massstab von 1:10 000 erstellt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aarlen-messancy de volgende' ->

Date index: 2024-12-28
w