Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een voorwaarde niet in acht nemen
Geheimhouding in acht nemen
Gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Verzuim de termijn in acht te nemen
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Vertaling van "acht te nemen democratische " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

Vertraulichkeit beachten


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz befolgen


gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten

Gesundheits- und Sicherheitsregeln bei der Holzernte anwenden




een voorwaarde niet in acht nemen

eine Voraussetzung nicht erfüllen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(e bis) de door de aangesloten partijen in acht te nemen democratische normen inzake interne partijdemocratie op alle politieke niveaus, in het bijzonder bij de samenstelling van kandidatenlijsten;

(ea) die von den verbundenen Mitgliedsparteien im Sinne der parteiinternen Demokratie auf allen politischen Ebenen einzuhaltenden demokratischen Standards, insbesondere bei der Erstellung von Kandidatenlisten;


Uit de in B.2 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de decreetgever met de invoering van een verbod op het houden van dieren voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen, tot doel had het dierenwelzijn in acht te nemen, het milieu te beschermen en rekening te houden met de ethische overtuigingen waarvan wordt vastgesteld dat die door een meerderheid van de bevolking worden gedeeld.

Aus den in B.2 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Dekretgeber mit der Einführung eines Verbots der Tierhaltung ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung bezweckte, das Wohlbefinden der Tiere zu achten, die Umwelt zu schützen und ethische Erwägungen zu berücksichtigen, von denen festgestellt wurde, dass eine Mehrheit der Bevölkerung sie teilt.


Wat de vergunningsprocedures en meer bepaald de in acht te nemen termijnen betreft, bepaalt artikel 13, lid 4, van de Dienstenrichtlijn : « Bij het uitblijven van een antwoord binnen de overeenkomstig lid 3 vastgestelde of verlengde termijn wordt de vergunning geacht te zijn verleend.

Was die Genehmigungsverfahren und insbesondere die zu beachtenden Fristen betrifft, bestimmt Artikel 13 Absatz 4 der Dienstleistungsrichtlinie: « Wird der Antrag nicht binnen der nach Absatz 3 festgelegten oder verlängerten Frist beantwortet, so gilt die Genehmigung als erteilt.


De wetgever heeft aan de kamer van inbeschuldigingstelling uitdrukkelijk opgedragen om bij die beslissing de rechten van alle partijen in acht te nemen.

Der Gesetzgeber hat die Anklagekammer ausdrücklich beauftragt, bei der Entscheidung die Rechte aller Parteien zu wahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het recht op een rechterlijke toetsing met volle rechtsmacht houdt in dat de rechter kan nagaan of de beslissing van de inningsinstelling in rechte en in feite verantwoord is en of de wettelijke bepalingen en algemene beginselen die zij in acht moet nemen, waaronder het evenredigheidsbeginsel, zijn geëerbiedigd.

Das Recht auf eine richterliche Prüfung mit voller Rechtsprechungsbefugnis beinhaltet, dass der Richter prüfen kann, ob die Entscheidung der Einziehungseinrichtung rechtlich und faktisch gerechtfertigt ist und ob die Gesetzesbestimmungen und allgemeinen Grundsätze, die sie einhalten muss, darunter der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, beachtet wurden.


Wanneer het jaarlijks loon 16 100 EUR overschrijdt, worden de door de werkgever en de bediende in acht te nemen opzeggingstermijnen vastgesteld hetzij bij overeenkomst, gesloten ten vroegste op het ogenblik waarop de opzegging wordt gegeven, hetzij door de rechter.

Wenn die jährliche Entlohnung 16.100 EUR übersteigt, werden die vom Arbeitgeber und vom Angestellten einzuhaltenden Kündigungsfristen entweder durch eine frühestens zum Zeitpunkt der Kündigung zu treffende Vereinbarung oder vom Richter festgelegt.


1. acht het uit democratisch oogpunt veroordelenswaardig en in strijd met de beginselen van de rechtsstaat dat bijna vier jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon nog steeds gebruik gemaakt wordt van procedures ter uitvoering van handelingen in het kader van de voormalige derde pijler waarbij, ongeacht de aard van de te nemen besluiten, het Parlement dikwijls is uitgesloten of slechts geraadpleegd wordt; verzoekt de Commissie uiterlijk in haar werkprogramma voor 2014 voorstellen op te nemen om alle wetgevingshandelingen van de voormalige ...[+++]

1. rügt es als demokratisch unangemessen und als Verstoß gegen das Rechtstaatsprinzip, dass fast vier Jahre nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon die Verfahren für die Umsetzung der Rechtsakte der ehemaligen dritten Säule, die das Parlament häufig ausschließen oder – unabhängig von der Art der zu fassenden Beschlüsse – nur dessen Anhörung vorsehen, weiterhin Anwendung finden; fordert die Kommission auf, spätestens in ihr Arbeitsprogramm 2014 Vorschläge zur Änderung aller Rechtsakte der ehemaligen dritten Säule aufzunehmen, um diese an die neue ...[+++]


In die zin steun ik het democratische proces. Ik onderstreep dat het belangrijk is de nodige voorwaarden te scheppen voor het houden van verkiezingen zodat alle oppositiebewegingen en alle media zich op nationaal niveau kunnen organiseren en zodat de nieuwe parlementaire vergadering die de taak heeft een democratische grondwet op te stellen, daarin het evenwicht tussen de uitvoerende en de wetgevende macht en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht in acht kan nemen ...[+++]

In dieser Hinsicht unterstütze ich den demokratischen Prozess und unterstreiche die Wichtigkeit, die richtigen Bedingungen für das Abhalten von Wahlen zu schaffen, um es allen Oppositionskräften und allen Medien zu ermöglichen, sich selbst auf nationaler Ebene Strukturen zu schaffen, und um es der neuen Parlamentarischen Versammlung, der es obliegt, eine demokratische Verfassung abzufassen, zu ermöglichen, das Gleichgewicht zwischen den Exekutiv- und Legislativbefugnissen sowie die Unabhängigkeit der Justiz zu wahren.


3. dringt aan op de totstandkoming van een echt democratisch proces en de versterking van de rechtsstaat in Equatoriaal Guinee; dringt er bij de regering op aan om onverwijld initiatieven te nemen gericht op de totstandkoming van een echt democratisch stelsel, door een begin te maken met een alomvattende politieke dialoog met de oppositiepartijen, door een eind te maken aan de vervolging van leden van de oppositie en hun gezinnen en door zich te houden aan de internationale verplichtingen om fundamentele mensenrechten in ...[+++]

3. fordert die Einleitung eines echten demokratischen Prozesses und die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in Äquatorialguinea und fordert die Regierung mit Nachdruck auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, die auf ein echtes demokratisches System abzielen und die die Einleitung eines uneingeschränkten politischen Dialogs mit den Oppositionsparteien, die Einstellung der Verfolgung der Mitglieder der Opposition und ihrer Familien und die Erfüllung der internationalen Verpflichtungen im Sinne der Achtung und Einhaltung der grundlegenden Menschenrechte beinhalten;


3. dringt aan op de totstandkoming van een echt democratisch proces en de versterking van de rechtsstaat in Equatoriaal Guinee, en dringt er bij de regering op aan om onverwijld initiatieven te nemen gericht op de totstandkoming van een echt democratisch stelsel, door een begin te maken met een alomvattende politieke dialoog met de oppositiepartijen, door een eind te maken aan de vervolging van leden van de oppositie en hun gezinnen en door zich te houden aan de internationale verplichtingen om fundamentele mensenr ...[+++]

3. fordert die Einleitung eines echten demokratischen Prozesses und die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in Äquatorialguinea und fordert die Regierung mit Nachdruck auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, die auf ein echtes demokratisches System abzielen und die die Einleitung eines uneingeschränkten politischen Dialogs mit den Oppositionsparteien, die Einstellung der Verfolgung der Mitglieder der Opposition und ihrer Familien und die Erfüllung der internationalen Verpflichtungen im Sinne der Achtung und Einhaltung der grundlegenden Menschenrechte beinhalten;




Anderen hebben gezocht naar : geheimhouding in acht nemen     vertrouwelijkheid in acht nemen     acht te nemen democratische     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acht te nemen democratische' ->

Date index: 2021-08-24
w