Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "achter de schermen zo voortvarend hebben " (Nederlands → Duits) :

– (BG) Ook ik wil de rapporteurs, de onderhandelaars en al degenen die achter de schermen een bijdrage hebben geleverd bedanken voor al hetgeen ze hebben ondernomen om ervoor te zorgen dat we nu dit slotdebat over het energie- en klimaatpakket kunnen voeren.

– (BG) Ich möchte den Berichterstattern, den Verhandlungsführern und den vielen Leuten, die hinter den Kulissen mitgewirkt und einen Beitrag geleistet haben, zu ihrer guten Arbeit gratulieren, die es uns ermöglicht hat, heute unsere abschließende Aussprache über das Energie- und Klimapaket zu halten.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn weliswaar gekozen leden van het Europees Parlement, maar onze kiezers hebben geen idee van wat er zich achter de schermen afspeelt.

– Herr Präsident, wir sind gewählte Abgeordnete des europäischen Parlaments, aber unsere Wähler wissen nicht, was hinter den Kulissen vor sich geht.


Achter de schermen hebben we zeer veel tijd met de Europese sociale partners doorgebracht. Begin dit jaar konden zij voor het eerst deelnemen aan de Europese voorjaarstop. Al met al, zo lijkt mij, een zeer geslaagde samenwerking.

Wir haben sehr viel Zeit hinter den Kulissen mit den europäischen Sozialpartnern verbracht. Sie haben zum ersten Mal am Europäischen Gipfel im Frühjahr teilnehmen können. Das war, glaube ich, insgesamt eine sehr geglückte Zusammenarbeit.


Welnu, hij had het mis en ik wil Philip Lowe en zijn team lof toezwaaien voor het feit dat zij achter de schermen zo voortvarend hebben gewerkt aan een nieuwe overeenkomst, ook al waren de omstandigheden verre van gemakkelijk.

Nun, er hatte Unrecht, und ich danke Herrn Lowe und seinen Mitarbeitern, die hinter den Kulissen eine so erfolgreiche Arbeit geleistet und damit zum Abschluß eines neuen Abkommens unter äußerst schwierigen Umständen beigetragen haben.


- Ik dank de Raad en de Commissie voor hun nuttige verklaringen van vandaag, evenals al degenen die hebben deelgenomen aan dit debat. Ik dank met name ook de heren Rothley en Gargani voor het uitzonderlijke werk dat zij gedurende zulk een lange tijd en met name tijdens het Italiaans voorzitterschap achter de schermen hebben verricht.

– Ich möchte dem Rat und der Kommission für die aufschlussreichen Erklärungen danken, die sie heute abgegeben haben. Außerdem danke ich allen, die sich an der Aussprache beteiligt haben, vor allem Herrn Rothley und Herrn Gargani für ihr außergewöhnliches Engagement hinter den Kulissen, das sie über einen so langen Zeitraum, insbesondere während der italienischen Ratspräsidentschaft, gezeigt haben.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem g ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achter de schermen zo voortvarend hebben' ->

Date index: 2022-12-25
w