Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achtergrond
Contrasterende achtergrond
De bar schoonmaken
Ervoor zorgen dat de bar aan de hygiënenormen voldoet
Macro-economische achtergrond
Onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen
Radiocommunicatieapparatuur beheren
Radiocommunicatieapparatuur onderhouden
Sociale achtergrond
Sociale omgeving
Titer
Voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven
Zorgen dat de bar schoon blijft

Traduction de «achtergrond blijft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten


titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft

Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung




contrasterende achtergrond

kontrastierender Hintergrund




sociale achtergrond | sociale omgeving

soziales Milieu | Soziales Umfeld


macro-economische achtergrond

gesamtwirtschaftlicher Hintergrund


voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven

Anhaften des Gussteils vermeiden


ervoor zorgen dat radiocommunicatieapparatuur functioneel blijft | radiocommunicatieapparatuur beheren | onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen | radiocommunicatieapparatuur onderhouden

Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten


ervoor zorgen dat de bar aan de hygiënenormen voldoet | de bar schoonmaken | zorgen dat de bar schoon blijft

die Bar saubermachen | Sauberkeit der Bar sicherstellen | die Bar sauber halten | Sauberkeit der Bar gewährleisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegen deze achtergrond blijft mensenhandel sterk aanwezig, ondanks alle pogingen die tot dusver ondernomen zijn, zonder enige indicatie dat dit ernstige misdrijf afneemt.

In diesem Umfeld bleibt der Menschenhandel trotz der unternommenen Anstrengungen allgegenwärtig, und es gibt kein Anzeichen dafür, dass sich dieses schwere Verbrechen auf dem Rückzug befindet.


De noodzaak blijft bestaan om een beter inzicht te krijgen in de samenhang tussen de sociaaleconomische achtergrond en de onderwijsresultaten van de lerenden en om deze correlatie te doorbreken.

Hierbei besteht weiterhin die Notwendigkeit, die Wechselbeziehung zwischen sozioökonomischem Hintergrund und Bildungsergebnissen der Lernenden besser zu erfassen und zu verringern.


A. overwegende dat het werk dat vrouwen verrichten in de visserij en de aquacultuur niet wordt erkend en over het algemeen op de achtergrond blijft, hoewel het een aanzienlijke economische toegevoegde waarde oplevert en bijdraagt tot de sociale, economische en ecologische duurzaamheid van verschillende gemeenten en regio's in Europa, met name in gebieden die afhankelijk zijn van de visserij;

A. in der Erwägung, dass die von Frauen in der Fischerei und Aquakultur geleistete Arbeit nicht anerkannt wird und im Allgemeinen unsichtbar bleibt, obwohl sie eine beträchtliche wirtschaftliche Wertschöpfung darstellt und in vielen Gemeinschaften und Regionen Europas, insbesondere in von der Fischerei abhängigen Gebieten, zur sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Nachhaltigkeit beiträgt;


A. overwegende dat het werk dat vrouwen verrichten in de visserij en de aquacultuur niet wordt erkend en over het algemeen op de achtergrond blijft, hoewel het een aanzienlijke economische toegevoegde waarde oplevert en bijdraagt tot de sociale, economische en ecologische duurzaamheid van verschillende gemeenten en regio's in Europa, met name in gebieden die afhankelijk zijn van de visserij;

A. in der Erwägung, dass die von Frauen in der Fischerei und Aquakultur geleistete Arbeit nicht anerkannt wird und im Allgemeinen unsichtbar bleibt, obwohl sie eine beträchtliche wirtschaftliche Wertschöpfung darstellt und in vielen Gemeinschaften und Regionen Europas, insbesondere in von der Fischerei abhängigen Gebieten, zur sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Nachhaltigkeit beiträgt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen deze achtergrond blijft het geheel omgeven met zekere risico’s en onzekerheden ten aanzien van de gevolgen van de richtlijn, bijvoorbeeld als het gaat om gezondheidstoerisme naar landen met kwalitatieve, maar goedkopere gezondheidszorg.

Hintergrund sind unter anderem Risiken oder Unsicherheiten bezüglich der Auswirkungen der Richtlinie, im Sinne von Gesundheitstouristen beispielsweise, die eine hochwertige, aber günstigere Gesundheitsversorgung suchen.


A. overwegende dat de Europese Raad in 2003 in Thessaloniki duidelijk "het Europese perspectief" van de landen op de westelijke Balkan heeft geformuleerd en heeft aangegeven dat het proces van stabilisatie en associatie de achtergrond blijft waartegen de betrekkingen tussen de EU en de westelijke Balkan zich ontwikkelen,

A. in der Erwägung, dass der Europäische Rat von Thessaloniki die „europäische Perspektive“ der Länder des westlichen Balkans festgestellt und den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess zum allgemeinen Rahmen der Beziehungen der EU zu den Ländern des westlichen Balkans erklärt hat,


Ondanks deze achtergrond, blijft de Commissie erop vertrouwen dat de hoogte van de steun van de Europese Unie vanaf 2008, dit jaar, weer zal stijgen.

Vor diesem Hintergrund ist die Kommission weiterhin zuversichtlich, dass die Hilfe der Europäischen Union 2008, also in diesem Jahr, erneut steigen wird.


De Mededeling wordt goedgekeurd tegen de achtergrond van de verscherpte onveiligheid sedert de oorlog in 2003 is begonnen, hetgeen de Iraakse bevolking dagelijks blijft raken en de vooruitgang in het politieke, economische en sociale herstel van het land belemmert.

Die Mitteilung wird vor dem Hintergrund der seit dem Krieg von 2003 äußerst prekären Sicherheitslage angenommen, die das tägliche Leben der irakischen Bevölkerung beeinträchtigt und das Vorankommen des politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wiederaufbaus des Landes behindert.


Tegen een achtergrond van vergrijzing en bevolkingsafname, mondialisering en specialisatie zou het voor de EU en zijn naburen nuttig kunnen zijn mechanismen in te stellen die het de werknemers mogelijk maken zich van het ene grondgebied naar het andere te verplaatsen naar de plaats waar de vraag naar hun vaardigheden het grootst is, hoewel het vrije verkeer van personen en arbeidskrachten de doelstelling voor de lange termijn blijft.

Angesichts der Auswirkungen von Alterung und Geburten rückgang, Globalisierung und Spezialisierung kann es für die EU und ihre Nachbarstaaten von Vorteil sein, Mechanismen einzuführen, die es den Arbeitnehmern ermöglichen, sich in das Gebiet zu begeben, in dem ihre Fähigkeiten am meisten benötigt werden - wenngleich die Freizügigkeit der Personen und Arbeitnehmer das langfristige Ziel bleibt.


Tegen deze achtergrond bezien, blijft het belang van de bestrijding van georganiseerde financiële criminaliteit niet beperkt tot het strafbare feit op zichzelf.

Vor diesem Hintergrund ist die Bekämpfung der organisierten Finanzkriminalität nicht allein unter dem Aspekt des Finanzdelikts selbst wichtig.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achtergrond blijft' ->

Date index: 2021-11-11
w