Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "achterhoofd zullen houden " (Nederlands → Duits) :

2. verzoekt de Commissie om in het achterhoofd te houden dat, gezien de omvang en reikwijdte van de transatlantische economie, de gevolgen van het TTIP veel verder zullen reiken dan de bilaterale betrekkingen en dat het TTIP ongetwijfeld een impact zal hebben op ontwikkelingslanden, aangezien deze megahandelsovereenkomst waarschijnlijk gevolgen zal hebben voor de internationale handelsregels en tot nieuwe normen zal leiden; verzoekt de Commissie opdracht te geven tot een onafhankelijk onderzoek naar de gevolgen v ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, zu bedenken, dass die Tragweite der TTIP angesichts des Umfangs und des Wirkungsbereichs der transatlantischen Wirtschaft weit über die bilateralen Beziehungen hinausgehen und sich zweifelsohne auf Entwicklungsländer auswirken wird, da diese Handelsvereinbarung enormen Ausmaßes mit großer Wahrscheinlichkeit zur Neugestaltung der weltweiten Handelsregeln und zur Einführung neuer Standards führt; fordert die Kommission auf, eine unabhängige Analyse der Auswirkungen der TTIP auf Entwicklungsländer und die künftigen Ziele für die nachhaltige Entwicklung einzuleiten, sobald die Bestimmungen der TTIP klarer formuliert sind, da der Wortlaut des Verhandlungsmandats derart allgemein gehalten ist, dass seine möglichen ...[+++]


Als er in de komende maanden een belangrijk stuk wetgeving in dit Parlement aan bod komt, hoop ik dat mijn collega’s daarbij de natuurrampen van afgelopen zomer in hun achterhoofd zullen houden en ervoor zullen zorgen dat wij ons steentje bijdragen aan het aanpakken van het lange-termijnprobleem met de naam klimaatverandering. Laten we hopen dat er niet nog meer van dit soort dermate grote natuurrampen komen als deze zomer.

Gleichzeitig jedoch müssen alle EU-Organe den Klimawandel zu einem vorrangigen Schwerpunktthema machen. Wenn in den nächsten Monaten ein entsprechender Rechtsakt im Parlament behandelt wird, werden die Kollegen hoffentlich an die Naturkatastrophen dieses Sommers denken und dafür sorgen, dass wir unseren Beitrag zur Bewältigung zum Langzeitproblem Klimawandel leisten, und ich hoffe, dass es keine weiteren Katastrophen dieses Ausmaßes geben wird, wie wir sie diesen Sommer erlebt haben.


Als er in de komende maanden een belangrijk stuk wetgeving in dit Parlement aan bod komt, hoop ik dat mijn collega’s daarbij de natuurrampen van afgelopen zomer in hun achterhoofd zullen houden en ervoor zullen zorgen dat wij ons steentje bijdragen aan het aanpakken van het lange-termijnprobleem met de naam klimaatverandering. Laten we hopen dat er niet nog meer van dit soort dermate grote natuurrampen komen als deze zomer.

Gleichzeitig jedoch müssen alle EU-Organe den Klimawandel zu einem vorrangigen Schwerpunktthema machen. Wenn in den nächsten Monaten ein entsprechender Rechtsakt im Parlament behandelt wird, werden die Kollegen hoffentlich an die Naturkatastrophen dieses Sommers denken und dafür sorgen, dass wir unseren Beitrag zur Bewältigung zum Langzeitproblem Klimawandel leisten, und ich hoffe, dass es keine weiteren Katastrophen dieses Ausmaßes geben wird, wie wir sie diesen Sommer erlebt haben.


Met dit beginsel in ons achterhoofd zullen wij onze uiterste best doen om het Duitse en het Portugese voorzitterschap bij te staan. Wij willen onze ambitie om eendracht tot stand te brengen op het hoogste niveau handhaven, maar tegelijkertijd zoveel mogelijk rekening houden met de beweegredenen van de anderen.

Mit diesem Grundsatz im Hinterkopf werden wir alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um den deutschen und den portugiesischen Vorsitz dabei zu unterstützen, ein Höchstmaß unserer Einigungsbestrebungen zu bewahren und dabei die Argumente der anderen so weit wie möglich zu berücksichtigen.


Willen wij de ontwikkelingsdoelstellingen van Lissabon realiseren en komen tot een sociaal model op basis waarvan de Europese Unie de uitdagingen het hoofd kan bieden die haar in de toekomst te wachten staan, dan zullen we deze waardevolle ervaringen in ons achterhoofd moeten houden.

Wir sollten ihre wertvollen Erfahrungen auf jeden Fall berücksichtigen, wenn es darum geht, die Ziele von Lissabon zu erreichen und ein geeignetes Sozialmodell zu finden, mit dem wir den Herausforderungen gewachsen sind, mit denen die Europäische Union in der Zukunft konfrontiert sein wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achterhoofd zullen houden' ->

Date index: 2022-02-26
w