21. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over het geweld van de PKK en andere terroristis
che groeperingen op Turkse bodem; geeft uiting aan zijn solidariteit met Turkije in zijn strijd tegen terrorisme en herhaalt zijn verzoek aan de PKK om een onmiddellijk staa
kt-het-vuren uit te roepen en te respecteren; onderstreept de noodzaak terrorisme te blijv ...[+++]en bestrijden op een manier die in verhouding staat tot de dreiging en met een volledig engagement om internationale wettelijke instrumenten en standaarden te respecteren; benadrukt dat er nooit een excuus kan zijn voor welk geweld dan ook tegen burgers; doet een beroep op de Turkse regering en alle politieke machten in Irak – inclusief Koerdische groeperingen – om hun samenwerking te versterken ten einde terroristische acties te voorkomen en te bestrijden, en dringt er bij Turkije op aan om zich te onthouden van eventuele unilaterale stappen die een schending betekenen van het Iraakse grondgebied; 21. verurteilt zutiefst die von der PKK und anderen Terrorgruppen auf türkischem Boden begangene Gew
altakte; bekundet seine Solidarität mit der Türkei bei der Bekämpfung des Terrorismus und wiederholt s
eine Forderung an die PKK,
eine sofortige Waffenruhe auszurufen und einzuhalten; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Bekämpfung des Terrorismus auf
eine Art und Weise fortgeführt werden muss, die im Verhältnis zu der Bedrohung steht und mit
einem uneingeschränkten Bekenntnis zu den internationalen Rechtsinstrumenten und -standard
...[+++]s erfolgt; hebt hervor, dass es niemals eine Entschuldigung für jede Art von Gewalt gegen Zivilisten geben kann; appelliert an die türkische Regierung und alle politischen Kräften im Irak– auch die kurdischen Gruppierungen –, ihre Zusammenarbeit zu verstärken, um terroristische Aktivitäten zu verhindern und zu bekämpfen, und fordert die Türkei nachdrücklich auf, auf einseitige Schritte, mit denen sie die Territorialität des Irak verletzt, zu verzichten;