Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Vertaling van "afgebouwd zullen worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
obligatie op lange termijn uitgegeven door een overheidsinstantie om een project te financieren waarvan de opbrengsten de terugbetaling zullen verzekeren

projektgebundene Industrieobligation


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naarmate technologieën rijper worden, zullen de kosten dalen en kan de financiële steun worden afgebouwd.

Je stärker die Technologien ausgereift sind, desto mehr werden die Kosten sinken und kann die finanzielle Förderung verringert werden.


In Tokio zullen de toekomstige nadere regelingen voor donorfinanciering moeten worden besproken, aangezien de taken van de provinciale wederopbouwteams en de overgangs­ondersteuningsteams geleidelijk worden afgebouwd.

In Tokio wird es wichtig sein, die künftigen Modalitäten der Geberfinanzierung zu prüfen, da die Aufgaben der regionalen Wiederaufbauteams und der Unterstützungsteams für die Transition nach und nach abnehmen werden.


6. herinnert eraan dat de G20 in 2009 in Pittsburgh heeft afgesproken de subsidies voor fossiele brandstoffen geleidelijk af te bouwen; is van mening dat ook de overheidssubsidies voor infrastructuur voor fossiele brandstoffen op den duur geleidelijk zullen moeten worden afgebouwd, en stelt voor dat door de EU gesteunde financieringsinstrumenten prioriteit moeten geven aan projecten die van groot belang zijn voor Europa en bijdragen tot de verwezenlijking van de Europese doelstellingen inzake klimaat en hernieuwbare energie;

6. erinnert an die G20-Vereinbarung in Pittsburgh 2009, Subventionen für fossile Brennstoffe auslaufen zu lassen; ist der Auffassung, dass auch öffentliche Subventionen für fossile Kraftstoffinfrastruktur im Laufe der Zeit abgebaut werdenssen und schlägt vor, dass Vorhaben mit bedeutendem europäischem Interesse und einem wesentlichen Beitrag zum europäischen Klimaschutz und zu den Zielen der erneuerbaren Energien Priorität bei den von der EU unterstützten Finanzierungsinstrumenten erhalten sollten;


Deze invoerrechten zullen overeenkomstig dit akkoord geleidelijk worden afgebouwd van 176 euro per ton naar 114 euro per ton in 2017.

Gemäß dem Übereinkommen werden Einfuhrzölle auf Bananen bis zum Jahr 2017 gleichmäßig von 176 EUR pro Tonne auf 114 EUR pro Tonne reduziert.-


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naarmate technologieën rijper worden, zullen de kosten dalen en kan de financiële steun worden afgebouwd.

Je stärker die Technologien ausgereift sind, desto mehr werden die Kosten sinken und kann die finanzielle Förderung verringert werden.


De subsidies voor crisisdistillatie en distillatie tot drinkalcohol zullen geleidelijk worden afgebouwd en het geld, dat in de vorm van nationale enveloppes wordt toegewezen, zal kunnen worden gebruikt voor maatregelen als bevordering van de afzet van wijn op markten van derde landen, herstructurering en investeringen in de modernisering van wijngaarden en wijnkelders.

Zuschüsse für die Dringlichkeitsdestillation und die Trinkalkoholdestillation werden nach und nach abgeschafft und die im Rahmen nationaler Finanzrahmen zugeteilten Mittel können für Maßnahmen wie Absatzförderung von Wein auf Drittlandmärkten, Umstrukturierung und Investitionen in die Modernisierung von Rebflächen und Kellereien eingesetzt werden.


En niet profiteren zullen de mensen die op het land of in moeilijk toegankelijke gebieden wonen en op privépost zijn aangewezen, want hier zullen de prestaties stiekem worden afgebouwd tot aan de grenzen van wat nog mogelijk en toegestaan is.

Und nicht profitieren werden Menschen, die auf dem Land oder in schwer zugänglichen Bereichen leben und auf Privatpost angewiesen sind, denn hier wird es einen schleichenden Abbau der Leistungen bis an die Grenze des gerade noch Möglichen und Erlaubten geben.


L. overwegende dat de opening van de onderhandelingen over de liberalisering van de audiovisuele en culturele diensten overeenkomstig de GATS-regels het begin markeert van een voortschrijdende liberalisering ten gevolge waarvan de regionale, nationale en Europese steuninstrumenten voor de eigen audiovisuele sector getoetst en uiteindelijk afgebouwd zullen worden,

L. in der Erwägung, dass die Eröffnung von Verhandlungen über die Liberalisierung von audiovisuellen und kulturellen Dienstleistungen nach den Regeln des GATS eine fortschreitende Liberalisierung in Gang setzt, in deren Konsequenz die regionalen, nationalen und europäischen Förderinstrumente für den heimischen audiovisuellen Sektor überprüft und im Ergebnis abgebaut werden,


De regio's die volgens de statistieken de 90 %-norm voor het BBP per inwoner (als gevolg van de uitbreiding van de EU met minder begunstigde regio’s) overschrijden, zullen specifieke overgangssteun ontvangen die geleidelijk wordt afgebouwd.

Regionen, deren Pro-Kopf-BNE aus statistischen Gründen (Ergebnis der EU-Erweiterung auf die am stärksten benachteiligten Regionen) 90 % des Gemeinschaftsdurchschnitts überschreitet, erhalten eine besondere degressiv gestaffelte Übergangsunterstützung.


De middelen van het departement zullen automatisch maar progressief worden afgebouwd.

Der Abbau der Ressourcen in der Zentrale erfolgt automatisch, aber schrittweise.




Anderen hebben gezocht naar : afgebouwd zullen worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgebouwd zullen worden' ->

Date index: 2023-08-24
w