Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrondingsregel
Afrondingsregels

Traduction de «afrondingsregels » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in Verordening (EG) nr. 1103/97 vastgestelde afrondingsregels zijn van toepassing”.

Es gelten die in der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 niedergelegten Rundungsregeln.“


Om de waarde per eenheid van de toeslagrechten gemakkelijker te kunnen berekenen, dient te worden voorzien in duidelijke afrondingsregels en in de mogelijkheid om bestaande toeslagrechten op te splitsen wanneer het aangegeven of met het toeslagrecht overgedragen perceel niet meer dan een fractie van een hectare bedraagt.

Um die Berechnung des Werts pro Einheit der Zahlungsansprüche zu erleichtern, sollten klare Regeln für die Rundung von Zahlen und für die Aufteilung bestehender Zahlungsansprüche bei angemeldeten oder mit den Ansprüchen übertragenen Parzellen, die nur den Bruchteil eines Hektars ausmachen, aufgestellt werden.


Om de waarde per eenheid van de toeslagrechten gemakkelijker te kunnen berekenen, dient te worden voorzien in duidelijke afrondingsregels en in de mogelijkheid om bestaande toeslagrechten op te splitsen wanneer het aangegeven of met het toeslagrecht overgedragen perceel niet meer dan een fractie van een hectare bedraagt.

Um die Berechnung des Werts pro Einheit der Zahlungsansprüche zu erleichtern, sollten klare Regeln für die Rundung von Zahlen und für die Aufteilung bestehender Zahlungsansprüche bei angemeldeten oder mit den Ansprüchen übertragenen Parzellen, die nur den Bruchteil eines Hektars ausmachen, aufgestellt werden.


(20) Overwegende dat vanaf het einde van de overgangsperiode verwijzingen in rechtsinstrumenten die aan het einde van de overgangsperiode bestaan, moeten worden gelezen als verwijzingen naar de euro-eenheid, overeenkomstig de desbetreffende omrekeningskoersen; dat het, om dit te bewerkstelligen, derhalve niet nodig is de muntaanduiding in bestaande rechtsinstrumenten materieel te wijzigen; dat de afrondingsregels die in Verordening (EG) nr. 1103/97 zijn vastgelegd, ook van toepassing zijn op omrekeningen die aan het einde van of na de overgangsperiode moeten worden uitgevoerd; dat het ter wille van de duidelijkheid wenselijk kan zijn ...[+++]

(20) Nach dem Ende der Übergangszeit sind Bezugnahmen auf nationale Währungseinheiten in Rechtsinstrumenten, die am Ende der Übergangszeit bestehen, als Bezugnahmen auf die Euro-Einheit entsprechend dem jeweiligen Umrechnungskurs zu verstehen. Daher ist eine materielle Anpassung bestehender Rechtsinstrumente hierzu nicht notwendig. Die in der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 festgelegten Rundungsregeln gelten auch für die zum Ende der Übergangszeit oder nach der Übergangszeit vorzunehmenden Umrechnungen. Aus Gründen der Klarheit kann es wünschenswert sein, die materielle Anpassung durchzuführen, sobald dies angezeigt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in Verordening (EG) nr. 1103/97 vastgestelde afrondingsregels zijn van toepassing.

Es gelten die in der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 niedergelegten Rundungsregeln.


De tweede verordening (op basis van artikel 235) schept rechtszekerheid in de aanloopfase naar de start van de monetaire unie en regelt de continuïteit van contracten, de één-op-één-koers van de ecu ten opzichte van de euro en de afrondingsregels.

Die zweite Verordnung (aufgrund von Artikel 235 EG-Vertrag) sorgt für Rechtssicherheit im Vorfeld der Währungsunion und regelt die Fortgeltung von Verträgen, die Umstellung von ECU auf Euro zum Kurs von 1:1 und die Rundungsverfahren.


(11) Overwegende dat de invoering van de euro het afronden van geldbedragen vereist; dat het in het kader van de werking van de gemeenschappelijke markt in een vroeg stadium bepalen van afrondingsregels nodig is om een tijdige voorbereiding en soepele overgang naar de Economische en Monetaire Unie mogelijk te maken; dat deze regels geen gevolgen hebben voor afrondingsmethoden, afrondingsovereenkomsten of nationale bepalingen inzake afronding die bij tussenberekeningen een hogere nauwkeurigheid opleveren;

(11) Die Einführung des Euro erfordert das Runden von Geldbeträgen. Eine frühzeitige Festlegung der Rundungsregeln ist für das Funktionieren des gemeinsamen Marktes und für rechtzeitig anlaufende Vorbereitungen und einen reibungslosen Übergang zur Wirtschafts- und Währungsunion erforderlich. Rundungspraktiken oder -konventionen oder einzelstaatliche Rundungsvorschriften, die ein höheres Maß an Genauigkeit für Zwischenberechnungen ermöglichen, werden von diesen Regeln nicht berührt.


Dit betreft de aanduiding "Euro", de continuïteit van contracten, de 1:1-omrekeningskoers van de mand-Ecu ten opzichte van de Euro en de afrondingsregels; * een verordening van de Raad op basis van artikel 109 L, lid 4, van het Verdrag over andere bepalingen die onderdeel van het rechtskader zijn.

Dies betrifft den Namen des Euro, die Fortgeltung von Verträgen, den Umrechnungskurs von 1:1 zwischen dem Euro und der Korb-ECU sowie die Rundungsregeln; * eine auf Artikel 109 l Absatz 4 EG-Vertrag gestützte Verordnung des Rates mit weiteren Bestimmungen zur Festlegung des rechtlichen Rahmens.


Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen, wordt bij de overgang de officiële, door de Raad vastgestelde omrekeningskoers gehanteerd. Andere onderdelen van het contract (bij voorbeeld de afloopdatum of de rentevoet) blijven ongewijzigd; - afrondingsregels vast te stellen, die van belang zijn bij de voorbereiding van computersystemen.

Sofern nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Umrechnung der vom Rat festgelegte offizielle Umrechnungskurs. Die übrigen Einzelheiten der Verträge (wie z.B. die Vertragsdauer und die Zinssätze) bleiben unberührt; - die Festlegung von für die Umstellung von Computersystemen wichtigen Rundungsregeln.


De belangrijkste punten zijn het bevestigen van de aanduiding "Euro" en van de onderverdeling daarvan in 100 centen, de continuïteit van contracten, de 1:1-omrekeningskoers voor de Euro en de mand-Ecu met ingang van 1 januari 1999, de problematiek van de status van wettig betaalmiddel en de afrondingsregels voor het omrekenen van nationale munteenheden in Euro en vice versa.

Die wichtigsten Elemente dieser Vorschläge sind u.a. die Bestätigung des Namens "Euro", seine Unterteilung in 100 Cents, die Fortgeltung von Verträgen, der Umtauschkurs von 1:1 zwischen dem Euro und der Korb-ECU ab 1. Januar 1999, die Verwendung des Euro als gesetzliches Zahlungsmittel sowie die Rundungsregeln für die Umrechnung zwischen den nationalen Währungen und dem Euro.




D'autres ont cherché : afrondingsregel     afrondingsregels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afrondingsregels' ->

Date index: 2022-10-15
w