Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afzienbare tijd zullen kunnen regelen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk niet dat we dit binnen afzienbare tijd zullen kunnen regelen, maar ik weet niet zeker of dat een probleem is; de lidstaten moeten dus verantwoordelijke besluiten kunnen nemen ten aanzien van hun eigen brandstofmix.

Ich glaube, dass wir das in absehbarer Zeit nicht klären können, aber ich bin mir nicht sicher, ob das ein Problem darstellt; denn die Mitgliedstaaten müssen in der Lage sein, verantwortliche Entscheidungen in Bezug auf ihren eigenen Energiemix zu fällen.


Na de publicatie van de nieuwe verordeningen zullen de bestuurders in de praktijk binnen afzienbare tijd kennis kunnen maken met deze nieuwe diensten.

Die Kraftfahrer können damit rechnen, dass nach der Veröffentlichung der neuen Verordnungen mit der Einführung der Dienste begonnen wird.


Ik stel dus nu aan het College voor deze verhoging van de begroting zo snel mogelijk goed te keuren zodat de lidstaten de EU‑steun binnen afzienbare tijd aan de betrokken producenten kunnen betalen.

Ich werde dem Kollegium jetzt vorschlagen, die Mittelaufstockung umgehend zu billigen, damit die Mitgliedstaaten die EU-Unterstützung den berechtigten Erzeugern zügig auszahlen können.“


De heer Kudatgobilik, voorzitter van de Turkse werkgeversorganisatie TISK en covoorzitter van het GRC EU-Turkije, verklaart met nadruk dat het Turkse maatschappelijk middenveld zich ten volle inzet voor het EU-lidmaatschap en vat de situatie als volgt samen: "Turkije is bezig aan een marathonloop, maar ik heb er alle vertrouwen in dat we binnen afzienbare tijd de eindstreep zullen halen".

Tuğrul Kudatgobilik, Vorsitzender des türkischen Arbeitgeberverbandes TISK und Ko-Vorsitzender des GBA EU/Türkei betonte das Engagement der türkischen Zivilgesellschaft für die EU-Mitgliedschaft und erklärte hierzu: "Für die Türkei ist das ein Marathonlauf, doch ich bin zuversichtlich, dass wir in absehbarer Zukunft ins Ziel kommen".


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, binnen afzienbare tijd zullen 37 miljoen toeristen en 110 miljoen Europeanen die voor hun werk moeten reizen merken dat hun telefoonfactuur met 70 procent is geslonken.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr amtierender Ratspräsident! Bald werden die Telefonrechnungen von 37 Millionen Touristen und von 110 Millionen Europäern, die aus beruflichen Gründen reisen, um etwa 70 % zurückgehen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, binnen afzienbare tijd zullen 37 miljoen toeristen en 110 miljoen Europeanen die voor hun werk moeten reizen merken dat hun telefoonfactuur met 70 procent is geslonken.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr amtierender Ratspräsident! Bald werden die Telefonrechnungen von 37 Millionen Touristen und von 110 Millionen Europäern, die aus beruflichen Gründen reisen, um etwa 70 % zurückgehen.


Wat de overige 11 aanvragen betreft is het wachten nog op aanvullende informatie die de Griekse autoriteiten waarschijnlijk binnen afzienbare tijd zullen verschaffen.

Für die restlichen elf Anträge werden die noch ausstehenden Informationen von Seiten der griechischen Behörden in Kürze erwartet.


Het voorzitterschap sprak de hoop uit dat de teksten over afzienbare tijd definitief kunnen worden aangenomen, aangezien de standpunten van de drie instellingen (Parlement, Raad, Commissie) dicht bij elkaar liggen.

Der Vorsitz äußerte angesichts der Tatsache, dass die Standpunkte der drei Organe (Parlament, Rat, Kommission) nicht stark von einander abweichen, die Hoffnung, dass die Texte bald angenommen werden können.


C. overwegende dat het momenteel niet waarschijnlijk is dat binnen de bevoegde organen van de Internationale organisatie voor de burgerluchtvaart (ICAO) gemaakte vorderingen binnen afzienbare tijd zullen leiden tot een algemene internationale overeenkomst over strengere geluidsnormen voor vliegtuigen,

C. in der Erwägung, daß es zur Zeit nicht für wahrscheinlich gehalten wird, daß Fortschritte, die in den zuständigen Gremien der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) erreicht wurden, in absehbarer Zeit auf internationaler Ebene zu einem umfassenden Übereinkommen über strengere Lärmschutznormen für Flugzeuge führen werden,


In het licht van de opmerkingen van de delegaties constateerde de voorzitster dat de bespreking van dit voorstel zal worden voortgezet om binnen afzienbare tijd tot een besluit te kunnen komen.

Die Präsidentin stellte nach den Redebeiträgen fest, dass die Beratungen über diesen Vorschlag mit dem Ziel fortgesetzt werden, bald zu einem Beschluss zu gelangen.


w