Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «afzonderlijke vervoerstakken structurele verschillen bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

9. is zich ervan bewust dat er binnen de afzonderlijke vervoerstakken structurele verschillen bestaan en dat hiermee in iedere alomvattende intermodale verordening inzake passagiersrechten rekening moet worden gehouden; erkend dat een dergelijke verordening op dit moment nog niet kan worden opgesteld, aangezien de verordeningen betreffende passagiersrechten in de scheepvaart en het bus- en touringcarvervoer nog niet in werking zijn getreden, maar benadrukt dat ernaar moet worden gestreefd deze op de middellange termijn tot stand te brengen; is evenwel van mening dat een holistische benadering nodig is om alle passagiersrechten, waarond ...[+++]

9. ist sich bewusst, dass strukturelle Unterschiede innerhalb der einzelnen Verkehrsbereiche existieren und jede einzige verkehrsübergreifende Verordnung für alle Passagierrechte dies anerkennen muss; räumt ein, dass ein solches Verordnung derzeit aufgrund der noch nicht in Kraft getretenen Verordnungen zu den Fahrgastrechten im Schiffs- und Busverkehr nicht realisierbar ist, langfristig aber das erklärte Ziel sein muss; ist jedoch der Ansicht, dass ein ganzheitlicher Ansatz erforderlich ist, um alle Passagierrechte, darunter Rechte auf Entschädigung, Erstattung und Information, in einen gemeinsamen Rechtsrahmen zu integrieren, der Bed ...[+++]


47. stelt vast dat er met betrekking tot de controlemechanismen inzake MCB's enerzijds tussen de EU-lidstaten onderling vrij grote structurele verschillen bestaan, en dat anderzijds de doelmatigheid van deze controles zeer uiteenloopt;

47. stellt fest, dass es hinsichtlich der Kontrollmechanismen von VGs zwischen den EU-Mitgliedstaaten zum einen größere strukturelle Unterschiede gibt, zum anderen die Effizienz dieser Kontrollen sehr unterschiedlich ist;


48. stelt vast dat er met betrekking tot de controlemechanismen inzake MCB's enerzijds tussen de EU-lidstaten onderling vrij grote structurele verschillen bestaan, en dat anderzijds de doelmatigheid van deze controles zeer uiteenloopt;

48. stellt fest, dass es hinsichtlich der Kontrollmechanismen von VGs zwischen den EU-Mitgliedstaaten zum einen größere strukturelle Unterschiede gibt, zum anderen die Effizienz dieser Kontrollen sehr unterschiedlich ist;


11. stelt vast dat het aantal verdachte gevallen dat door Nederland in 2001 in Brussel is gemeld vier keer zo hoog is als het aantal door Spanje en Griekenland gemelde gevallen, en altijd nog bijna twee keer zo hoog als het aantal gevallen dat door Duitsland was gemeld; dit doet het vermoeden ontstaan dat er tussen de afzonderlijke lidstaten grote verschillen bestaan wat betreft hun inspanningen om onregelmatigheden in kaart te brengen en door te geven;

11. stellt fest, dass die Zahl der von den Niederlanden gemeldeten Verdachtsfälle in 2001 mehr als viermal so hoch war wie die Zahl der Fälle, die von Spanien oder Griechenland gemeldet wurden, und immer noch beinahe doppelt so hoch wie die Zahl der von Deutschland gemeldeten Fälle; dies legt die Vermutung nahe, dass es zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten große Unterschiede bei den Anstrengungen gibt, Unregelmäßigkeiten zu identifizieren und weiterzumelden;


11. stelt vast dat het aantal verdachte gevallen dat door Nederland in 2001 in Brussel is gemeld vier keer zo hoog is als het aantal door Spanje en Griekenland gemelde gevallen, en altijd nog bijna twee keer zo hoog als het aantal gevallen dat door Duitsland was gemeld; dit doet het vermoeden ontstaan dat er tussen de afzonderlijke lidstaten grote verschillen bestaan wat betreft hun inspanningen om onregelmatigheden in kaart te brengen en door te geven;

11. stellt fest, dass die Zahl der von den Niederlanden nach Brüssel gemeldeten Verdachtsfälle in 2001 mehr als viermal so hoch war wie die Zahl der Fälle, die von Spanien oder Griechenland gemeldet wurden, und immer noch beinahe doppelt so hoch wie die Zahl der von Deutschland gemeldeten Fälle; dies legt die Vermutung nahe, dass es zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten große Unterscheide in der Ernsthaftigkeit gibt, mit der Anstrengungen unternommen werden, um Unregelmäßigkeiten zu identifizieren und weiterzumelden;


Men kan niet betwisten dat structurele verschillen bestaan tussen de directe en de indirecte belastingen en dat die verschillen een objectief criterium vormen.

Man könne nicht abstreiten, dass es strukturelle Unterschiede zwischen den direkten Steuern und den indirekten Steuern gebe und dass diese Unterschiede ein objektives Kriterium bildeten.


De Ministerraad stelt dat de verzoekers niet aangeven waarin de « wezenlijke verschillen » dan wel zouden bestaan die een afzonderlijke tuchtregeling noodzakelijk zouden maken.

Der Ministerrat behauptet, dass die Kläger nicht anführten, worin die « wesentlichen Unterschiede » bestehen würden, die eine getrennte Disziplinarregelung erforderlich machen würden.


Tussen de landen afzonderlijk bestaan grote verschillen: de nominale vrachttarieven liggen in West-Afrika gemiddeld 60% hoger dan in Oost-en Zuidelijk Afrika.

Die Statistiken für die einzelnen Länder gehen weit auseinander, wobei die nominalen Frachtraten in Westafrika im Durchschnitt 60 % über denen in Ost- und Südafrika liegen.


(10) Overwegende dat er momenteel, op grond van structurele verschillen in de Lid-Staten, verschillende systemen voor de regulering van de elektriciteitssector bestaan;

(10) Derzeit bestehen in den einzelnen Mitgliedstaaten strukturelle Unterschiede und dementsprechend unterschiedliche Regelungen für den Elektrizitätssektor.


De verzoeker leidt een enig middel af uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat artikel 15, § 1, vierde lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 betreffende de « Conseil supérieur de l'audiovisuel » (Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap van België) en de private diensten voor klankradio-omroep, dat bepaalt dat de leden van het college voor advies van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector « worden gekozen uit de personen die behoren of hebben behoord tot een van de volgende socio-professionele categorieën : [.] 3° de vennootschappen met auteursrechten en naburige rechten », het spec ...[+++]

Der Kläger leitet einen einzigen Klagegrund aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung ab, insofern Artikel 15 § 1 Absatz 4 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 24. Juli 1997 über den « Conseil supérieur de l'audiovisuel » (Oberster Rat für audiovisuelle Medien der Französischen Gemeinschaft Belgiens) und die privaten Hörfunkdienste, der vorsieht, dass die Mitglieder des begutachtenden Kollegiums des Obersten Rates für audiovisuelle Medien « unter den Personen ausgewählt [werden], die wenigstens einer der folgenden Einrichtungen oder sozio-professionellen Kategorien angehören oder angehört haben: [.] 3° die Gesellschaften für Urheberrechte und verwandte Schutzrechte », die spezifische Beschaffenheit der beiden Kat ...[+++]


w