Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord italië sloot zich » (Néerlandais → Allemand) :

De vijf oprichtende landen ondertekenden op 19 juni 1990 de Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord (1). Italië sloot zich daarbij aan op 27 november 1990, Spanje en Portugal op 25 juni 1991, Griekenland op 6 november 1992, Oostenrijk op 28 april 1995 en Denemarken, Zweden en Finland op 19 december 1996.

Dem am 19. Juni 1990 von den fünf Erstunterzeichnerstaaten geschlossenen Übereinkommen (1) zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen traten am 27. November 1990 die Italienische Republik, am 25. Juni 1991 das Königreich Spanien und die Portugiesische Republik, am 6. November 1992 die Hellenische Republik, am 28. April 1995 die Republik Österreich und am 19. Dezember 1996 das Königreich Dänemark, das Königreich Schweden und die Republik Finnland bei.


De vijf oprichtende landen ondertekenden op 19 juni 1990 de Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord . Italië sloot zich daarbij aan op 27 november 1990, Spanje en Portugal op 25 juni 1991, Griekenland op 6 november 1992, Oostenrijk op 28 april 1995 en Denemarken, Zweden en Finland op 19 december 1996.

Dem am 19. Juni 1990 von den fünf Erstunterzeichnerstaaten geschlossenen Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen traten am 27. November 1990 die Italienische Republik, am 25. Juni 1991 das Königreich Spanien und die Portugiesische Republik, am 6. November 1992 die Hellenische Republik, am 28. April 1995 die Republik Österreich und am 19. Dezember 1996 das Königreich Dänemark, das Königreich Schweden und die Republik Finnland bei.


Op basis van de door Italië ingediende winstgevendheidsanalyses van de overeenkomsten van So.Ge.A.AL met Alitalia en Volare, gaat de Commissie ermee akkoord dat het voor een marktdeelnemer handelend in een markteconomie die zich laat leiden door winstgevendheidsvooruitzichten logisch zou zijn geweest om de voorwaarden van deze overeenkomsten op de datum waarop ze werden ondertekend te aanvaarden.

In Anbetracht der von Italien vorgelegten Rentabilitätsanalysen der Verträge, die So.Ge.A.AL mit Alitalia und Volare geschlossen hat, ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass zum Zeitpunkt der Unterzeichnung auch ein von Rentabilitätsaussichten geleiteter, umsichtiger marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsbeteiligter die Verträge geschlossen hätte.


Het aantal migranten dat op Malta aankwam, daalde alleen toen het al even zwaar getroffen Italië een bilaterale overeenkomst met Libië sloot waarin Libië de verantwoordelijkheid op zich nam om voor zijn kust en in zijn havens te patrouilleren.

Die Anzahl der Ankömmlinge auf Malta hat sich erst nach Abschluss eines bilateralen Abkommens zwischen dem in gleicher Weise betroffenen Italien und Libyen verringert, in dem Libyen die Verantwortung für Patrouillen an seinen Küsten und Häfen übernommen hat.


Ik zal het eerst hebben over de IGC. Italië had zich van meet af aan voorgenomen een akkoord na te streven over een document dat sterk geprofileerd moest zijn. Vandaar dat wij bij voorbaat elk ondermaats compromis van de hand hebben gewezen. Het was duidelijk onze bedoeling een document voort te brengen waarmee de Unie kan functioneren in de toekomst en een hoofdrol kan vervullen op het internationaal toneel.

Was die Regierungskonferenz anbetrifft, so hat sich Italien von Anfang an bemüht, ohne verwässerte Kompromisse eine Einigung zu einem anspruchsvollen Dokument zustande zu bringen, dank dessen die Union in Zukunft funktionsfähig bleibt und zu einem Protagonisten auf der internationalen Bühne werden kann.


G. gelet op het bilaterale akkoord tussen Italië en Libië, waarvan men meent dat het aan de Libische autoriteiten het toezicht op de stroom van migranten toevertrouwt en waarin dit land zich ertoe verplicht om door Italië uitgezette personen weer op te nemen, een akkoord waarvan de inhoud nog geheim is,

G. in Erwägung des inhaltlich noch geheimen bilateralen Abkommens zwischen Italien und Libyen, wonach den libyschen Behörden die Überwachung der Migration übertragen und das Land verpflichtet würde, die von Italien zurückgewiesenen Personen wieder aufzunehmen,


G. gelet op het bilaterale akkoord tussen Italië en Libië, waarbij aan de Libische autoriteiten het toezicht op de stroom van migranten wordt toevertrouwd en waarbij dit land zich ertoe verplicht om door Italië uitgezette personen weer op te nemen, een akkoord waarvan de inhoud nog geheim is,

G. in Erwägung des inhaltlich noch geheimen bilateralen Abkommens zwischen Italien und Libyen, wonach den libyschen Behörden die Überwachung der Migrantenströme übertragen und das Land verpflichtet würde, die von Italien zurückgewiesenen Personen wieder aufzunehmen,


In aansluiting op het inhoudelijk akkoord van 27 november heeft de Raad met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen - Griekenland stemde tegen en Italië onthield zich - de verordening betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 augustus 2001 tot en met 31 juli 2006, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mauritanië tot samenwerking op het gebied van de zeev ...[+++]

Nachdem der Rat am 27. November 2001 seine Zustimmung zum Inhalt erteilt hatte, nahm er nunmehr mit qualifizierter Mehrheit und der Gegenstimme Griechenlands bei Stimmenthaltung Italiens die Verordnung über den Abschluss des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Mauretanien im Zeitraum vom 1. August 2001 bis zum 31. Juli 2006 förmlich an.


De Raad bereikte met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (Italië onthield zich en Griekenland stemde tegen) een politiek akkoord over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de uitvoering van het nieuwe visserijprotocol met Mauritanië.

Der Rat gelangte mit qualifizierter Mehrheit - bei Stimmenthaltung Italiens und gegen die Stimme Griechenlands - zu einer politischen Einigung über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Anwendung des neuen Fischereiprotokolls mit Mauretanien.


De Italiaanse luchtvaartautoriteiten verlangen van diegenen die zich per vliegtuig van Italië naar een van de landen die het Akkoord van Schengen hebben ondertekend begeven en vertrekken van een luchthaven zonder douanediensten of een heliport, dat zij bepaalde formaliteiten vervullen, die dit Akkoord uitsluit.

Die italienischen Luftfahrtbehörden schreiben denjenigen, die mit dem Flugzeug von Italien aus in ein Land reisen, das das Schengener Übereinkommen unterzeichnet hat, und die von einem Flughafen ohne Zollabfertigung oder von Flugplätzen bzw. Hubschrauberstart- und landeplätzen abfliegen, vor, Formalitäten zu erledigen, die das Übereinkommen selbst ausschließt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord italië sloot zich' ->

Date index: 2021-12-17
w