Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Artikel 50-taskforce
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Ierland neemt aan deze
TF50

Vertaling van "albanië overeenkomstig artikel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden


Artikel 50-taskforce | Taskforce voor het voorbereiden en voeren van de onderhandelingen met het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig artikel 50 VEU | TF50 [Abbr.]

Taskforce Artikel 50 | Taskforce für die Vorbereitung und Durchführung der Verhandlungen mit dem Vereinigten Königreich auf der Grundlage von Artikel 50 EUV | TF50 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (codificatie) (COM(2014)0375 - C8-0034/2014 – 2014/0191(COD) ) Overeenkomstig de bepalingen van artikel 304 van het Reglement zal de Voorzitter het Europees Economisch en Sociaal Comité over dit voorstel raadplegen

- Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über bestimmte Verfahren für die Anwendung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Albanien andererseits (kodifizierteFassung) (COM(2014)0375 - C8-0034/2014 – 2014/0191(COD) ) Gemäß Artikel 304 des Vertrags wird der Präsident zu diesem Vorschlag den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss konsultieren.


- Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (codificatie) (COM(2014)0375 - C8-0034/2014 – 2014/0191(COD)) Overeenkomstig de bepalingen van artikel 304 van het Reglement zal de Voorzitter het Europees Economisch en Sociaal Comité over dit voorstel raadplegen

- Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über bestimmte Verfahren für die Anwendung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Albanien andererseits (kodifizierteFassung) (COM(2014)0375 - C8-0034/2014 – 2014/0191(COD)) Gemäß Artikel 304 des Vertrags wird der Präsident zu diesem Vorschlag den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss konsultieren.


e) passende bewijsstukken inzake be- of verwerking buiten de Gemeenschap of Albanië overeenkomstig artikel 12, waaruit blijkt dat aan de eisen van dat artikel is voldaan.

e) geeignete Belege über die nach Artikel 12 außerhalb der Gemeinschaft oder Albaniens vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen zum Nachweis dafür, dass die Voraussetzungen des genannten Artikels erfüllt sind.


2. Albanië moet onderhandelingen openen met Turkije om op een tot wederzijds voordeel strekkende basis een overeenkomst te sluiten, waarbij een vrijhandelszone tussen beide partijen wordt ingesteld overeenkomstig artikel XXIV van de GATT, alsmede het onderling opzetten en verlenen van diensten wordt geliberaliseerd op een niveau dat gelijkwaardig is aan dat van deze overeenkomst, volgens artikel V van de GATS.

(2) Albanien leitet Verhandlungen mit der Türkei mit dem Ziel ein, auf einer für beide Seiten vorteilhaften Grundlage ein Abkommen zu schließen, mit dem im Einklang mit Artikel XXIV des GATT 1994 eine Freihandelszone zwischen den beiden Vertragsparteien errichtet wird und mit dem im Einklang mit Artikel V des GATS die Niederlassung und die Erbringung von Dienstleistungen im Verhältnis zwischen den beiden Vertragsparteien auf einem Niveau liberalisiert werden, das dem im vorliegenden Abkommen vorgesehenen Niveau gleichwertig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Onverminderd de overeenkomstig artikel 26 verleende concessies vormen de bepalingen van de leden 1 en 2 van dit artikel in geen enkel opzicht een beletsel voor de voortzetting van het landbouwbeleid van Albanië en van de Gemeenschap, noch voor het nemen van enige maatregel in het kader van dit beleid, voor zover de invoerregeling in de bijlagen II en III daardoor niet wordt beïnvloed.

(3) Unbeschadet der nach Artikel 26 eingeräumten Zugeständnisse wird die Verfolgung der Agrarpolitik Albaniens und der Agrarpolitik der Gemeinschaft und die Einführung von Maßnahmen im Rahmen dieser jeweiligen Politik durch die Absätze 1 und 2 nicht beschränkt, sofern die in den Anhängen II und III vorgesehene Einfuhrregelung nicht beeinträchtigt wird.


Overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. 533/2004 worden de beginselen, prioriteiten en voorwaarden in het kader van het Europese Partnerschap met Albanië opgenomen in de bijlage welke integrerend deel uitmaakt van dit besluit.

Die Grundsätze, Prioritäten und Bedingungen der Europäischen Partnerschaft mit Albanien sind gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 533/2004 im Anhang festgelegt, der Bestandteil dieses Beschlusses ist.


Op basis van de nieuwe bevoegdheden van de Raad overeenkomstig artikel 63, lid 3 van het EG-Verdrag heeft de Raad de Commissie een mandaat verleend om te onderhandelen over overname-overeenkomsten met 11 landen/stadstaten: Marokko, Sri Lanka, Rusland, Pakistan (september 2000), Hong Kong, Macao (mei 2001), Oekraïne (juni 2002) en Albanië, Algerije, China, Turkije (november 2002).

Auf der Grundlage der neuen Befugnisse der Gemeinschaft nach Artikel 63 Absatz 3 Buchstabe b EGV hat der Rat bislang die Kommission dazu ermächtigt, Rückübernahmeabkommen der Gemeinschaft mit 11 Drittstaaten/Rechtssubjekten zu verhandeln: Marokko, Sri Lanka, Russland, Pakistan (September 2000), Hongkong, Macau (Mai 2001), Ukraine (Juni 2002), Albanien, Algerien, China und Türkei (November 2002).


Het protocol bij de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, betreffende een kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië inzake de algemene beginselen voor de deelname van de Republiek Albanië aan communautaire programma’s (1), dat op 22 november 2004 in Brussel is ondertekend, is op 11 juli 2005 in werking getreden, overeenkomstig artikel 10 van de Overeenkomst.

Das am 22. November 2004 in Brüssel unterzeichnete Protokoll zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Albanien andererseits betreffend den Abschluss eines Rahmenabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Albanien über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Republik Albanien an den Programmen der Gemeinschaft (1) ist gemäß Artikel 10 des Abkommens am 11. Juli 2005 in Kraft getreten.


Op basis van zijn nieuwe bevoegdheden overeenkomstig artikel 63, lid 3, letter b) van het EG-Verdrag heeft de Raad de Commissie tot dusver toestemming verleend om met elf derde landen/entiteiten over communautaire overname-overeenkomsten te onderhandelen: Marokko, Sri Lanka , Rusland, Pakistan (september 2000), Hongkong, Macau (mei 2001), Oekraïne (juni 2002) en Albanië, Algerije, China, Turkije (november 2002).

Auf der Grundlage der neuen Befugnisse der Gemeinschaft gemäß Artikel 63 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag hat der Rat die Kommission ermächtigt, Rückübernahmeabkommen zwischen der Gemeinschaft und elf Drittstaaten /Rechtspersönlichkeiten: Marokko, Sri Lanka, Russland, Pakistan (September 2000), Hongkong, Macao (Mai 2001), Ukraine (Juni 2002) sowie Albanien, Algerien, China, Türkei (November 2002) auszuhandeln.


De Voorzitter van het Parlement, die overeenkomstig artikel 19, lid 4 van het Reglement het Parlement in zijn internationale betrekkingen vertegenwoordigt, ontving in 1997 onder meer de presidenten van Guatemala, Roemenië, Ecuador en Oeganda en de premiers van Tsjechië, Ierland, Bulgarije, Litouwen, Polen en Albanië.

Der Präsident des Parlaments, der nach Artikel 19 Absatz 4 der Geschäftsordnung das Parlament in den internationalen Beziehungen repräsentiert, empfing im Verlauf des Jahres 1997 unter anderem die Präsidenten Guatemalas, Rumäniens, Ecuadors und Ugandas sowie die Premierminister der Tschechischen Republik, Irlands, Bulgariens, Litauens, Polens und Albaniens.




Anderen hebben gezocht naar : artikel 50-taskforce     ierland neemt aan deze     albanië overeenkomstig artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'albanië overeenkomstig artikel' ->

Date index: 2022-05-06
w