Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen kader van regionale ontwikkeling

Traduction de «algemeen kader vastgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen kader voor communautaire activiteiten ten behoeve van de consumenten

allgemeiner Rahmen für Gemeinschaftstätigkeiten zugunsten der Verbraucher


algemeen kader van regionale ontwikkeling

allgemeiner Rahmen für die regionale Entwicklung


Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap

Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft | Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 inzake diensten op de interne markt is een algemeen kader vastgesteld om het vrije verkeer van diensten en dienstverleners in de Unie te vergemakkelijken, met waarborging van een hoge kwaliteit van de diensten.

Mit der Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 über Dienstleistungen im Binnenmarkt wurde ein allgemeiner Rechtsrahmen geschaffen, um den freien Verkehr von Dienstleistungen und Dienstleistungserbringern in der Europäischen Union zu erleichtern und gleichzeitig eine hohe Qualität der Dienstleistungen zu wahren.


De vrijheid van ondernemen, bedoeld in artikel II. 3 van het Wetboek van economisch recht, moet worden uitgeoefend « met inachtneming van de in België van kracht zijnde internationale verdragen, van het algemeen normatief kader van de economische unie en de monetaire eenheid zoals vastgesteld door of krachtens de internationale verdragen en de wet » (artikel II.4 van hetzelfde Wetboek).

Die Unternehmensfreiheit im Sinne von Artikel II. 3 des Wirtschaftsgesetzbuches ist « unter Achtung der in Belgien geltenden internationalen Verträge, des allgemeinen rechtlichen Rahmens der Wirtschaftsunion und der Währungseinheit, so wie er durch oder aufgrund der internationalen Verträge und des Gesetzes festgelegt ist » (Artikel II.4 desselben Gesetzbuches) auszuüben.


Artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt : « In economische aangelegenheden oefenen de Gewesten hun bevoegdheden uit met inachtneming van de beginselen van het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitalen en van de vrijheid van handel en nijverheid, alsook met inachtneming van het algemeen normatief kader van de economische unie en de monetaire eenheid, zoals vastgesteld door of krachtens de wet, en door of ...[+++]

Artikel 6 § 1 VI Absatz 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen bestimmt: « In Wirtschaftsangelegenheiten üben die Regionen ihre Befugnisse sowohl unter Einhaltung der Grundsätze des freien Personen-, Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehrs und der Handels- und Gewerbefreiheit als auch unter Einhaltung des allgemeinen Rechtsrahmens der Wirtschafts- und Währungsunion, wie er durch oder aufgrund des Gesetzes und durch oder aufgrund internationaler Verträge festgelegt worden ist, aus ».


Met dit voorstel voor een richtlijn wordt nu een algemeen kader vastgesteld voor uitzendkrachten in alle 27 lidstaten en dat is een uiterst belangrijke vooruitgang, gebaseerd op het beginsel van non-discriminatie tussen vaste werknemers en uitzendkrachten.

Dieser Richtlinienentwurf legt einen allgemeinen Rahmen für Leiharbeitnehmer in den 27 Mitgliedstaaten fest. Dies ist ein äußerst wichtiger Fortschritt und gründet sich auf das Prinzip der Nichtdiskriminierung zwischen festangestellten Arbeitnehmern und Leiharbeitnehmern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met dit voorstel voor een richtlijn wordt nu een algemeen kader vastgesteld voor uitzendkrachten in alle 27 lidstaten en dat is een uiterst belangrijke vooruitgang, gebaseerd op het beginsel van non-discriminatie tussen vaste werknemers en uitzendkrachten.

Dieser Richtlinienentwurf legt einen allgemeinen Rahmen für Leiharbeitnehmer in den 27 Mitgliedstaaten fest. Dies ist ein äußerst wichtiger Fortschritt und gründet sich auf das Prinzip der Nichtdiskriminierung zwischen festangestellten Arbeitnehmern und Leiharbeitnehmern.


Op basis van Richtlijn 2000/78/EG van de Raad is een algemeen kader vastgesteld voor een gelijke behandeling in arbeid en beroep.

Die Richtlinie 2000/78/EG des Rates legt einen allgemeinen Rahmen für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf fest.


Verder wordt in het voorstel een algemeen kader vastgesteld voor de uitwisseling van informatie tussen de bevoegde nationale autoriteiten.

Ferner erhält er einen allgemeinen Rahmen für den Informationsaustausch zwischen den zuständigen nationalen Behörden.


Om hulp te bieden bij de bestrijding van namaak en piraterij op communautair niveau onderzoekt de Commissie tevens de mogelijkheid een voorstel voor een richtlijn te doen strekkende tot de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake methoden waarmee intellectuele en industriële eigendomsrechten gehandhaafd kunnen worden. Daarnaast wordt bekeken of er een algemeen kader vastgesteld kan worden voor de uitwisseling van inlichtingen en administratieve samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten alsmede tussen de nationale autoriteiten en de Commissie.

Um zur Bekämpfung des Problems der Fälschung und der Produktpiraterie auf Gemeinschaftsebene beizutragen, untersucht die Kommission derzeit die Möglichkeit, einen Vorschlag für eine Richtlinie zu unterbreiten, mit der die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum und des gewerblichen Rechtsschutzes durch die Schaffung eines allgemeinen Rahmens für den Informationsaustausch und die Verwaltungszusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden und zwischen diesen Behörden und der Kommission harmonisiert würden.


In de kaderrichtlijn water (Richtlijn 2000/60/EG[16]) zijn gemeenschappelijke beginselen en een algemeen kader vastgesteld om het aquatische milieu te verbeteren, de verontreiniging door prioritaire stoffen geleidelijk te verminderen en emissies, lozingen en verliezen van prioritaire gevaarlijke stoffen in het water geleidelijk te beëindigen.

Durch die Wasserrahmenrichtlinie (2000/60/EG)[16] werden allgemeine Grundsätze und ein Handlungsrahmen vorgegeben, um die aquatische Umwelt zu verbessern und schrittweise die Verschmutzung durch prioritäre Stoffe zu reduzieren sowie Emissionen, Einleitungen und Verluste von prioritären gefährlichen Stoffen in Wasser zu beseitigen.


1. Bij deze verordening wordt voor het tijdvak van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2006 een algemeen communautair kader voor activiteiten vastgesteld ter vergemakkelijking van de totstandbrenging van de Europese justitiële samenwerking in burgerlijke zaken (algemeen kader).

(1) Mit dieser Verordnung wird für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 eine Rahmenregelung der Gemeinschaft für Aktivitäten geschaffen, mit denen die Verwirklichung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen erleichtert werden soll, nachstehend "allgemeine Rahmenregelung" genannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemeen kader vastgesteld' ->

Date index: 2022-11-12
w