Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Mag

Traduction de «algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

allgemeine Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de rechter de opschorting van de uitspraak van de veroordeling gelast, dient hij, krachtens artikel 6, tweede lid, van de wet van 29 juni 1964, de inverdenkinggestelde in de kosten te veroordelen, die werden bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Wenn der Richter die Verkündung der Verurteilung aussetzt, muss er aufgrund von Artikel 6 Absatz 2 des Gesetzes vom 29. Juni 1964 den Beschuldigten in die Kosten verurteilen, die gemäß dem königlichen Erlass vom 28. Dezember 1950 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen festgelegt werden.


De vertalers en tolken worden vergoed door het betalen van erelonen die zijn vastgesteld volgens een salarisschaal bedoeld in het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken (Belgisch Staatsblad van 25 mei 2007, tweede editie).

Die Ubersetzer und Dolmetscher werden durch Zahlung von Honoraren gemäss einer Tariftabelle im Sinne des königlichen Erlasses vom 27. April 2007 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen (Belgisches Staatsblatt vom 25. Mai 2007, zweite Ausgabe) vergütet.


Wanneer de rechter de opschorting van de uitspraak van de veroordeling gelast, moet hij, op grond van artikel 6, tweede lid, van de wet van 29 juni 1964, de beklaagde veroordelen in de kosten, die worden bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Wenn der Richter die Aussetzung der Verkündung der Verurteilung anordnet, muss er aufgrund von Artikel 6 Absatz 2 des Gesetzes vom 29. Juni 1964 den Angeklagten zu den Kosten verurteilen, die gemäss dem königlichen Erlass vom 28. Dezember 1950 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen festgesetzt werden.


Art. 692. De reis- en verblijfkosten van de magistraten, openbare of ministeriële ambtenaren, de kosten en het ereloon van de deskundigen, het getuigengeld, overeenkomstig de regels in de hoofdstukken betreffende het deskundigenonderzoek en het getuigenverhoor gesteld de kosten en het ereloon van de bemiddelaar in familiezaken aangewezen krachtens artikel 734bis, de kosten van opneming in de nieuwsbladen, wanneer de wet zulks voorschrijft of de rechter daartoe verlof geeft, de uitgaven en een vierde van het loon van de gerechtsdeurwaarders, alsmede de uitgaven van de andere openbare of ministeriële ambtenaren worden, ter ontlasting van hem die bijstand geniet, voorgeschoten op de wijze bepaald in het ...[+++]

Art. 692. Die Reise- und Aufenthaltskosten der Magistrate, öffentlichern oder ministeriellen Amtsträger, die Kosten und Honorare der Sachverständigen, das Zeugengeld gemäss den in den Kapiteln über Begutachtung und Zeugenvernehmung angeführten Regeln, die Kosten und Honorare des Schlichters in Familiensachen, der gemäss Artikel 734bis bestimmt wurde, die Kosten von Inseraten in Zeitungen, wenn sie gesetzlich vorgeschrieben oder durch die Justiz zugelassen sind, die Auslagen und ein Viertel des Lohns der Gerichtsvollzieher sowie die Auslagen der anderen öffentlichen oder ministeriellen Amtsträger werden zur Entlastung desjenigen, der Kos ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het in de prejudiciële vraag aangeklaagde verschil in behandeling vloeit niet voort uit artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, maar wel uit artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken, dat een uitvoeringsnorm is.

Der in der präjudiziellen Frage beklagte Behandlungsunterschied ergebe sich nicht aus Artikel 1380 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, sondern aus Artikel 125 des königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1950 über die allgemeine Gerichtskostenordnung in Strafsachen, bei der es sich um eine Ausführungsnorm handele.


...8 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken, dat bepaalt dat ' in criminele, correctionele en politiezaken en in tuchtzaken [.] geen uitgifte of afschrift der akten van onderzoek en rechtspleging [mag] worden afgeleverd zonder uitdrukkelijke machtiging van de procureur-generaal bij het Hof van beroep of de auditeur-generaal (.) ', terwijl, enerzijds, in het kader zelf van de strafrechtspleging, de artikelen 21, § 3, en 22, derde en vierde lid, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis een rechtstreekse toegang van de gedetineerde verdachte tot het onderzoeksdossier organiseren e ...[+++]

... Gerichtskostenordnung in Strafsachen eine gesetzliche Grundlage verschafft, dem zufolge ' in Kriminal-, Besserungs- und Polizeisachen und in Disziplinarsachen [.] keine Ausfertigung oder Abschrift der Ermittlungs- und Verfahrensakten ohne ausdrückliche Genehmigung des Generalprokurators beim Appellationshof oder des Generalauditors ausgestellt werden [darf] (.) ', wohingegen einerseits eben im Rahmen des Strafverfahrens die Artikel 21 § 3 und 22 Absätze 3 und 4 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft eine direkte Zugänglichkeit der Ermittlungsakten für d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken' ->

Date index: 2022-10-15
w