Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie

Traduction de «alinea de woorden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

beglaubigte Durchstreichung von drei Wörtern


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

Wissenschaftlicher Disput
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- in artikel 43, lid 1, eerste alinea, de woorden "artikel 3, eerste alinea, punten 9 tot en met 25, artikel 4, artikel 5, lid 1, de artikelen 7 t/m 12, de artikelen 15 t/m 17, artikel 19, lid 1, eerste alinea, de artikelen 20 t/m 42 en de bijlagen II, III en IV", alsook de volledige tekst van de laatste zin, die als volgt luidt: "Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mede, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn";

– in Artikel 43 Absatz 1 Unterabsatz 1 die Worte „Artikel 3 Absatz 1 Nummern 9 bis 25, Artikel 4, Artikel 5 Absatz 1, Artikel 7 bis 12, Artikel 15 bis 17, Artikel 19 Absatz 1 Unterabsatz 1 und Artikel 20 bis 42 sowie den Anhängen II, III und IV“ sowie der gesamte Wortlaut des letzten Satzes, der wie folgt lautet: „Sie übermitteln der Kommission unverzüglich den Wortlaut der einschlägigen Vorschriften sowie eine Entsprechungstabelle der erlassenen Vorschriften und der vorliegenden Richtlinie.“;


- in artikel 41, lid 1, tweede alinea, de woorden "vanaf [dag na de in de eerste alinea vermelde datum]".

– in Artikel 42 Absatz 1 Unterabsatz 2 die Worte „ab [dem Tag nach dem im ersten Unterabsatz genannten Datum]“.


- in artikel 41, lid 1, tweede alinea, de woorden "[de dag na de in de eerste alinea vermelde datum]";

– in Artikel 41Absatz 1, Unterabsatz 2 der Text „[in Unterabsatz 1 genannten Datum]“;


- in artikel 43, lid 1, tweede alinea, de woorden "[de dag na de in de eerste alinea vermelde datum]".

– in Artikel 43 Absatz 1 Unterabsatz 2, der Text „[Tag nach dem in Absatz 1 genannten Datum]“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 37 worden in de vierde alinea de woorden "63-jarige leeftijd" vervangen door "pensioenleeftijd" en worden de woorden "artikel 2, onder a), c) of d)" vervangen door "artikel 2, onder a), c), d), e) of f)".

In Artikel 37 Absatz 4 werden die Worte "Artikels 2 Buchstabe a, c oder d" durch die Worte "Artikels 2 Buchstabe a, c, d, e oder f", die Worte "Vollendung des 63.


- in artikel 21, eerste alinea, de woorden "lidstaat van herkomst van de icbe", alsook de woorden "staat waar de statutaire zetel van de beheermaatschappij zich bevindt" (reeds gemarkeerd met een dubbel doorhaling).

- in Artikel 21 erster Absatz die Wörter „des Herkunftsmitgliedstaats des OGAW“ und der Nebensatz „in dem sich der satzungsmäßige Sitz der Verwaltungsgesellschaft befindet“ (durch doppelte Durchstreichung bereits kenntlich gemacht).


In bijlage IV, deel I, module D, worden in punt 1, eerste zin, in punt 3.1, tweede alinea, derde streepje, en in punt 3.2, eerste alinea, de woorden "verklaring van EG-typeonderzoek" vervangen door de woorden "verklaring van EG-typeonderzoek of verklaring van EG-ontwerponderzoek".

In Anhang IV Teil 1 unter der Überschrift "Modul D" Nummer 1 erster Satz, Nummer 3.1 zweiter Unterabsatz dritter Gedankenstrich sowie Nummer 3.2 erster Unterabsatz wird die Bezeichnung "EG-Baumusterprüfbescheinigung" jeweils durch den Ausdruck "EG-Baumusterprüfbescheinigung oder EG-Entwurfsprüfbescheinigung" ersetzt.


2. In Verordening (EG) nr. 399/94 worden in artikel 1, eerste alinea, de woorden "en de bevordering van de afzet", alsmede de punten d) en e), en in artikel 2, lid 2, de woorden "d) en e)" geschrapt.

(2) In Artikel 1 Absatz 1 und Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 399/94 werden die Worte "und Absatzförderung" und die Buchstaben "d) und e)" gestrichen.


- worden in de eerste alinea de woorden "onder a), b), c) en d)" toegevoegd na de woorden "artikel 16, lid 1, onder B";

- In Unterabsatz 1 werden nach den Worten "Artikel 16 Absatz 1 Teil B" die Worte "Buchstaben a), b), c) und d)" eingefügt;


b) worden in de Aanvullende aantekeningen bij Hoofdstuk 2, punt 1. A c), tweede alinea, de woorden ".forudsætning af, at denne vægt ikke overstiger ..". vervangen door de woorden ".forudsætning af, at denne forskel ikke overstiger ..".

b) werden in den zusätzlichen Vorschriften des Kapitels 2 unter Punkt 1 A Buchstabe c) zweiter Absatz die Worte ".forudsätning af, at denne vägt ikke overstiger ..". durch die Worte ".forudsätning af, at denne forskel ikke overstiger ..". ersetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alinea de woorden' ->

Date index: 2023-03-12
w