55. is ervan overtuigd dat het voornoemde akkoord slechts tot een rechtvaardige, waardige, algehele en
duurzame vrede zal leiden die garanties biedt voor de stabiliteit en de veiligheid in de regio als zij gegrondvest is op het internationaal recht en op de resoluties van de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties; op
de verbintenis van beide partijen om de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten te eerbiedigen en een transparant gebruik van de internationale steun te waarborgen; op de
toezegging ...[+++] om af te zien van elke vorm van geweld en op de doeltreffende en integrale toepassing van alle akkoorden en verplichtingen die de partijen in het verleden hebben ondertekend; 55. zeigt s
ich überzeugt, dass dieser Vertrag nur dann zu einem gerechten, würdigen, vollständigen und dauerha
ften Frieden führen kann, der die Stabilität und die Sicherheit in der Region garantiert, wenn er auf dem Völkerrecht und den Resolutionen des Sicherheitsrates und der Vollversam
mlung der Vereinten Nationen basiert, ferner au
f der Verpflichtung beider Parteien, Demokrati ...[+++]e, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte zu wahren und für Transparenz in Bezug auf die Verwendung der internationalen Hilfe zu sorgen, auf den Einsatz von Zwang und jeder Form von Gewalt zu verzichten und sämtliche in der Vergangenheit von beiden Parteien unterzeichneten Abkommen und Verträge wirksam und vollständig anzuwenden;