Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als bijzaak

Traduction de «als bijzaak » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jammer genoeg ontstaat zo de indruk dat in de versie van de Raad hoofdzaak bijzaak wordt, hetgeen niet overeenstemt met de intentie van de stemming van het Europees Parlement van 5 juli 2011.

Es entsteht der unangenehme Eindruck, dass in der Fassung des Rates die Hauptsache zur Nebensache verkommt, was dem Ziel, das das Europäische Parlament bei seiner Abstimmung vom 5. Juli 2011 zum Ausdruck gebracht hat, zuwiderläuft.


Steden zijn te belangrijk om als een bijzaak te worden beschouwd.

Städte sind zu wichtig, um wie eine Nebensache behandelt zu werden.


Onderscheidt hoofdzaak van bijzaak, stelt prioriteiten

Unterscheidet Wichtiges von Unwichtigem, setzt Prioritäten


U. overwegende dat de bosbouw- en de houtsector in het gemeenschappelijk economisch ontwikkelingsbeleid tot nu toe niet duidelijk genoeg naar voren zijn gekomen, maar altijd nog als bijzaak worden beschouwd, hoewel deze branche velen werkgelegenheid biedt, een aanzienlijke omzet maakt en een positief effect op de levensvatbaarheid van het platteland heeft,

U. unter Hinweis darauf, dass die Forst- und Holzwirtschaft in der gemeinschaftlichen Wirtschaftsentwicklungspolitik bislang nicht stark genug verdeutlicht worden ist, sondern immer noch als Nebenbereich betrachtet wird, obwohl diese Branche zahlreiche Arbeitsplätze schafft, einen erheblichen Umsatz erwirtschaftet sowie überaus positive Auswirkungen auf die Lebensfähigkeit des ländlichen Raums hat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U. overwegende dat de bosbouw- en de houtsector in het gemeenschappelijk economisch ontwikkelingsbeleid tot nu toe niet duidelijk genoeg naar voren zijn gekomen, maar altijd nog als bijzaak worden beschouwd, hoewel deze branche velen werkgelegenheid biedt, een aanzienlijke omzet maakt en een positief effect op de levensvatbaarheid van het platteland heeft,

V. unter Hinweis darauf, dass die Forst- und Holzwirtschaft in der gemeinschaftlichen Wirtschaftsentwicklungspolitik bislang nicht stark genug verdeutlicht worden ist, sondern immer noch als Nebenbereich betrachtet wird, obwohl diese Branche zahlreiche Arbeitsplätze schafft, einen erheblichen Umsatz erwirtschaftet sowie überaus positive Auswirkungen auf die Lebensfähigkeit des ländlichen Raums hat,


Het is een bijzaak van de gestelde straf, die in wezen deel uitmaakt van de bestraffing der overtreding » (Parl. St., Senaat, 1958-1959, nr. 124, p. 81).

Es ist ein zur Strafe gehörendes Zwangsmittel, das im wesentlichen Bestandteil der Ahndung der bertretung ist» (Parl. Dok., Senat, 1958-1959, Nr. 124, S. 81)


Het is een bijzaak van de gestelde straf, die in wezen deel uitmaakt van de bestraffing der overtreding» (Parl. St., Senaat, 1958-1959, nr. 124, p. 81)

Es ist ein zur Strafe gehörendes Zwangsmittel, das im wesentlichen Bestandteil der Ahndung der Übertretung ist» (Parl. Dok., Senat, 1958-1959, Nr. 124, S. 81)


In toepassing van het algemeen rechtsbeginsel dat de bijzaak de hoofdzaak volgt (accessorium sequitur principale) en in het licht van de overwegingen genoemd in deel 3, is de juiste rechtsgrondslag voor de sluiting van het protocol tot wijzing van de overeenkomst artikel 95 en artikel 300, lid 2 en 3, eerste alinea, van het EG-Verdrag.

Durch Anwendung des allgemeinen Rechtsgrundsatzes, dass Nebensächliches der Hauptsache folge, und angesichts der obigen Erwägungen unter 3. ist die angemessene Rechtsgrundlage für den Abschluss des Änderungsprotokolls des Übereinkommens Artikel 95 und Artikel 300 Absatz 2 und 3 Unterabsatz 1 des EG-Vertrags.


Tijdens de Koude Oorlog was echter de vergaring van economische en technische informatie bijzaak voor de klassieke spionage.

Während des Kalten Krieges war aber das Beschaffen wirtschaftlicher und technologischer Informationen ein Beiwerk zur klassischen Spionage.


6. Voor toepassing van post worden als "prentenalbums en prentenboeken, voor kinderen" aangemerkt, albums en boeken, voor kinderen, die hun waarde hoofdzakelijk ontlenen aan de plaatjes en waarvan de tekst slechts bijzaak is.

6". Bilderalben und Bilderbücher für Kinder" im Sinne der Position 4903 sind Kinderalben und-bücher, deren Hauptmerkmal Bilder sind, während dem Text nur untergeordnete Bedeutung zukommt.




D'autres ont cherché : als bijzaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'als bijzaak' ->

Date index: 2021-04-05
w