Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alsof ze consensus had bereikt » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer beschermingsmaatregelen uitvoerbaar worden verklaard in een ander land moet dat land ze ten uitvoer leggen alsof het die maatregelen zelf had genomen, en in overeenstemming met het eigen recht.

Wenn Schutzmaßnahmen in einem anderen Land vollstreckbar sind, muss dieses die Maßnahmen vollstrecken, als ob es sie selbst getroffen hätte, und die Vollstreckung im Einklang mit dem eigenen Recht durchführen.


Tegen die weigering heeft zij een procedure ingeleid bij de arbeidsrechtbank, die - nadat de betrokkene inmiddels de leeftijd van 65 jaar had bereikt - besliste dat ze wel recht had op de gevraagde tegemoetkoming vanaf een datum na het bereiken van de leeftijd van 65 jaar.

Sie hat bei dem Arbeitsgericht ein Verfahren gegen diese Verweigerung eingeleitet, und das Gericht hat - nachdem die Betroffene mittlerweile das Alter von 65 Jahren erreicht hatte - entschieden, dass sie tatsächlich ab dem Datum nach dem Erreichen des Alters von 65 Jahren Anspruch auf die beantragte Beihilfe hatte.


In antwoord op de eerste vraag stelden de meeste lidstaten dat de richtlijn inderdaad haar doelstellingen van sociaal beleid had bereikt of dat ze een belangrijke stap vertegenwoordigde in de ontwikkeling van een sociaal Europa.

Auf die erste Frage äußerten die meisten Mitgliedstaaten die Auffassung, die Richtlinie habe ihre sozialpolitischen Ziele erreicht oder stelle einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Entwicklung eines sozialen Europas dar.


In antwoord op de eerste vraag stelden de meeste lidstaten dat de richtlijn inderdaad haar doelstellingen van sociaal beleid had bereikt of dat ze een belangrijke stap vertegenwoordigde in de ontwikkeling van een sociaal Europa.

Auf die erste Frage äußerten die meisten Mitgliedstaaten die Auffassung, die Richtlinie habe ihre sozialpolitischen Ziele erreicht oder stelle einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Entwicklung eines sozialen Europas dar.


Wanneer beschermingsmaatregelen uitvoerbaar worden verklaard in een ander land moet dat land ze ten uitvoer leggen alsof het die maatregelen zelf had genomen, en in overeenstemming met het eigen recht.

Wenn Schutzmaßnahmen in einem anderen Land vollstreckbar sind, muss dieses die Maßnahmen vollstrecken, als ob es sie selbst getroffen hätte, und die Vollstreckung im Einklang mit dem eigenen Recht durchführen.


Ten eerste deed de Conventie het ten onrechte voorkomen alsof ze consensus had bereikt.

Erstens, der Konvent hatte behauptet, einen Konsens erreicht zu haben, doch das stimmte nicht.


Om de loopbaanonderbreking voldoende attractief te maken, de werkzekerheid van de betrokken werknemers te waarborgen en om mogelijk onevenredige gevolgen van een ontslag tijdens of vanwege de loopbaanonderbreking te matigen, heeft de wetgever voorzien in een forfaitaire beschermingsvergoeding gelijk aan zes maanden loon in geval van een ontslag zonder dringende of voldoende reden (artikel 101, zesde lid, van de wet van 22 januari 1985) en heeft hij bovendien in artikel 103 van de wet van 22 januari 1985 bepaald dat, voor de berekening van de opzeggingstermijn of het aantal maanden dat in aanmerking moet worden genomen voor het vaststelle ...[+++]

Um die Laufbahnunterbrechung ausreichend attraktiv zu gestalten, die Beschäftigungssicherheit der betroffenen Arbeitnehmer zu garantieren und mögliche unverhältnismäßige Folgen einer Entlassung während oder aufgrund der Laufbahnunterbrechung abzuschwächen, hat der Gesetzgeber eine pauschale Schutzentschädigung in Höhe von sechs Monaten Entlohnung im Fall einer Entlassung ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund vorgesehen (Artikel 101 Absatz 6 des Gesetzes vom 22. Januar 1985) und überdies in Artikel 103 des Gesetzes vom 22. Januar 1985 festgelegt, dass für die Berechnung der Kündigungsfrist oder der Anzahl Monate, die zur Festlegung des Betrags der Entlassungsentschädigung im Sinne von Artikel 39 § 1 des Gesetzes über die Arbeitsvertr ...[+++]


De rapporteur nodigde ons uit de gezamenlijke tekst goed te keuren nadat het bemiddelingscomité consensus had bereikt. Die kwam tot stand via de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, waarbij de uiteenlopende standpunten van de Commissie en het Parlement tegen elkaar werden afgewogen. De consensus betrof het tijdschema voor de openstelling van de markt voor vrachtdiensten, het belangrijkste twistpunt.

Der Berichterstatter hat uns dazu aufgefordert, den gemeinsamen Entwurf zu billigen, nachdem der Vermittlungsausschuss zu einer Einigung gelangt ist und die unterschiedlichen Standpunkte der Kommission und des durch den Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr vertretenen Parlaments in Bezug auf den Zeitplan für die Marktöffnung von Frachtdiensten, den wichtigsten strittigen Punkt, gegeneinander abgewogen hat.


Om de loopbaanonderbreking voldoende attractief te maken, de werkzekerheid van de betrokken werknemers te waarborgen en om mogelijk onevenredige gevolgen van een ontslag tijdens of vanwege de loopbaanonderbreking te matigen, heeft de wetgever voorzien in een forfaitaire beschermingsvergoeding gelijk aan zes maanden loon in geval van een ontslag zonder dringende of voldoende reden en heeft hij bovendien in artikel 103 van de herstelwet bepaald dat, voor de berekening van de termijn van zes maanden bedoeld in artikel 101 van de herstelwet en voor die van de opzeggingstermijn bedoeld in artikel 39 van de arbeidsovereenkomstenwet, moet worde ...[+++]

Um die Laufbahnunterbrechung ausreichend attraktiv zu gestalten, die Beschäftigungssicherheit der betroffenen Arbeitnehmer zu garantieren und mögliche unverhältnismässige Folgen einer Entlassung während oder aufgrund der Laufbahnunterbrechung abzuschwächen, hat der Gesetzgeber eine pauschale Schutzentschädigung in Höhe von sechs Monaten Lohn im Fall einer Entlassung ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund vorgesehen und überdies in Artikel 103 des Sanierungsgesetzes festgelegt, dass für die Berechnung der in Artikel 101 des Sanierungsgesetzes vorgesehenen Frist von sechs Monaten und für die in Artikel 39 des Gesetzes über die Arbeitsverträge vorgesehene Kündigungsfrist der Basisjahreslohn so berechnet ...[+++]


Ze verwijzen op dat vlak naar het arrest nr. 134/98 van het Hof, dat een decreetsbepaling discriminerend verklaarde die een personeelslid van het onderwijs dat de leeftijd van negenenvijftig jaar had bereikt en zich in disponibiliteit bevond, in disponibiliteit behield.

Sie verweisen diesbezüglich auf das Urteil Nr. 134/98 des Hofes, in dem eine Dekretsbestimmung, durch die ein Mitglied des Lehrpersonals, das neunundfünfzig Jahre alt sei und zur Disponibilität gestellt worden sei, in der Disponibilität gehalten werde, für diskriminierend erklärt werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alsof ze consensus had bereikt' ->

Date index: 2024-06-13
w