Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "altijd gehad hebben " (Nederlands → Duits) :

In werkelijkheid hebben beide benaderingen altijd gemeenschappelijke onderdelen gehad; in de millenniumdoelstellingen komen milieukwesties bijvoorbeeld aan de orde in millenniumdoelstelling nr. 7 en voor duurzame ontwikkeling is de uitroeiing van de armoede altijd prioriteit geweest.

In der Praxis weisen diese beiden Aktionsstränge jedoch auch einige gemeinsame Elemente auf: So wird z. B. im Rahmen von MDG7 die ökologische Nachhaltigkeit thematisiert, und die Armutsbeseitigung gilt seit jeher als prioritäres Ziel der nachhaltigen Entwicklung.


Onze constante met Rusland is er altijd een van eenheid geweest, en daarom moeten we Rusland waarschuwen dat we ook op energiegebied, waarop Europa tekorten heeft, als vrienden met elkaar om moeten blijven gaan, zij het dan aan de hand van een aantal duidelijke spelregels, zoals die welke ridders altijd hadden en wij altijd gehad hebben, en die nu een geschreven vorm krijgen.

Unsere durchgängige Erfahrung mit Russland war die einer Einheit. Darum sage ich, dass wir im Energiebereich, wo Europa Defizite hat, Russland wissen lassen müssen, dass unsere Freundschaft fortbestehen sollte, wenn auch mit klaren Regeln, wie dies bei Gentlemen und uns immer üblich war, nur diesmal in Schriftform.


De eenvoudige bevestiging, in de parlementaire voorbereiding, van het interpretatieve karakter van de in samenhang gelezen artikelen 41 en 44 kan niet leiden tot de conclusie dat die bepalingen tot doel zouden hebben aan artikel 28, § 1, tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 de betekenis te verlenen die het geacht wordt altijd te hebben gehad.

Die blosse Aussage in den Vorarbeiten, dass Artikel 41 in Verbindung mit Artikel 44 eine auslegende Wirkung habe, erlaubt nicht die Schlussfolgerung, dass diese Bestimmungen bezweckten, Artikel 28 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 den Sinn zu verleihen, von dem ausgegangen wird, dass er ihn immer gehabt hat.


De aanbeveling aangaande het Europees Handvest van onderzoekers, de gedragscode voor de aanwerving van onderzoekers en het Europees partnerschap voor onderzoekers (14) hebben weliswaar een tot op zekere hoogte gunstige nationale en institutionele uitwerking gehad, maar de toepassing van het Handvest en de gedragscode verloopt nog altijd te langzaam.

Die Empfehlung zur „Europäischen Charta für Forscher“ und zum „Verhaltenskodex für die Einstellung von Forschern“ sowie zur „Europäischen Partnerschaft für die Forscher“ (14) hat eine gewisse positive Wirkung auf nationaler und institutioneller Ebene gezeitigt.


Aan goede dingen went men snel, en ook de landen die deze vrijheid pas later hebben verkregen, genieten die alsof ze haar altijd gehad hebben en alsof iedereen haar had.

Wir gewöhnen uns sehr schnell an die guten Dinge, und selbst Länder, die ihre Freiheit später errungen haben, genießen sie, als wäre es nie anders gewesen und als lebten alle so.


Aan goede dingen went men snel, en ook de landen die deze vrijheid pas later hebben verkregen, genieten die alsof ze haar altijd gehad hebben en alsof iedereen haar had.

Wir gewöhnen uns sehr schnell an die guten Dinge, und selbst Länder, die ihre Freiheit später errungen haben, genießen sie, als wäre es nie anders gewesen und als lebten alle so.


De verklaring, in de in B.7.3 geciteerde parlementaire voorbereiding, volgens welke de bedoeling erin bestond de tekst van artikel 7 van de wet van 6 augustus 1993 te « verduidelijken », laat op zich aldus niet toe om te besluiten dat het bestreden artikel 25, 1°, tot doel heeft aan artikel 7 de betekenis te geven die het wordt geacht altijd te hebben gehad en waarvan de in de administratieve praktijk of, in voorkomend geval, in de rechtspraak gegeven interpretatie zou zijn afgeweken.

So erlaubt die blosse Aussage in den in B.7.3 zitierten Vorarbeiten, es sei die Absicht gewesen, den Text von Artikel 7 des Gesetzes vom 6. August 1993 zu « verdeutlichen », also nicht die Schlussfolgerung, der angefochtene Artikel 25 Nr. 1 würde dazu dienen, Artikel 7 den Sinn zu verleihen, den er immer hätte haben müssen und von dem sich die Auslegung in der Verwaltungspraxis oder gegebenenfalls der Rechtsprechung entfernt hätte.


Mijnheer de eerste minister, in uw woorden klinkt de goede, pro-Europese stem van Ierland, en u zegt die woorden niet omdat Ierland zoveel voordeel van de Europese Unie gehad heeft, maar als overtuigd Europeaan. Die aangename ervaring hebben we met Ierland altijd gehad.

Herr Ministerpräsident, aus dem, was Sie gesagt haben, spricht die gute europäische Stimme Irlands, und Sie sagen es uns ja nicht nur, weil Irland so sehr von der Europäischen Union profitiert hat, sondern Sie sagen es als überzeugter Europäer, und das war immer die gute Erfahrung mit Irland.


Mijnheer de eerste minister, in uw woorden klinkt de goede, pro-Europese stem van Ierland, en u zegt die woorden niet omdat Ierland zoveel voordeel van de Europese Unie gehad heeft, maar als overtuigd Europeaan. Die aangename ervaring hebben we met Ierland altijd gehad.

Herr Ministerpräsident, aus dem, was Sie gesagt haben, spricht die gute europäische Stimme Irlands, und Sie sagen es uns ja nicht nur, weil Irland so sehr von der Europäischen Union profitiert hat, sondern Sie sagen es als überzeugter Europäer, und das war immer die gute Erfahrung mit Irland.


De beschikbare gegevens verschaffen niet altijd een goed inzicht in de vraag of de resultaten van het actieplan effect hebben gehad op het probleem dat moet worden aangepakt.

Die verfügbaren Daten lassen nicht immer in geeigneter Weise erkennen, ob die Ergebnisse des Aktionsplans Auswirkungen auf das in Angriff genommene Problem haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altijd gehad hebben' ->

Date index: 2023-05-29
w