Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing alvorens recht te doen
Maatregel alvorens recht te doen
S54
Tussenvonnis
Vonnis alvorens recht te doen
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

Traduction de «alvorens te beginnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




vonnis alvorens recht te doen | tussenvonnis

Zwischenurteil




noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind


S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties

S54 | vor Ableitung in Kläranlagen Einwilligung der zuständigen Behörden einholen


douaneformaliteiten alvorens overlegging van de aangifte

Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

endgültige Auflösung vor der Gefriertrocknung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zowel in de EU als in de eurozone is de schuldquote naar verwachting gestegen in 2013, maar zou deze dit jaar moeten pieken alvorens te beginnen afnemen.

Den Prognosen zufolge ist sowohl für die EU als auch für das Euro-Währungsgebiet für 2013 ein Anstieg der Schuldenquote (in % des BIP) zu erwarten; diese dürfte 2014 ihren Höchststand erreichen.


De Commissie kan het Europees Parlement raadplegen over het belang en de relevantie van het voorgestelde burgerinitiatief, alvorens te beginnen met het opstellen van de op het initiatief gebaseerde ontwerpwetgevingstekst.

Die Kommission kann das Europäische Parlament zur Bedeutung und Zweckmäßigkeit der geplanten Bürgerinitiative konsultieren, ehe sie mit der Ausarbeitung des Entwurfs eines Legislativtexts beginnt, der sich auf die Initiative stützt.


11. is van mening dat de IASB, alvorens te beginnen met het opstellen van een standaard, rekening moet houden met de behoeften en relevante informatie die de gebruikers (auditeurs, beleggers, toezichthouders) denken nodig te hebben;

11. vertritt die Auffassung, dass das IASB vor der Ausarbeitung eines Standards zunächst den einschlägigen Bedürfnissen und Informationen Rechnung tragen muss, die die Nutzer (Rechnungsprüfer, Investoren und Aufsichtsgremien) benötigen;


11. is van mening dat de IASB, alvorens te beginnen met het opstellen van een standaard, rekening moet houden met de actuele behoeften en de relevante informatie die de gebruikers (accountants, beleggers, toezichthouders) denken nodig te hebben;

11. vertritt die Auffassung, dass das IASB vor der Ausarbeitung eines Standards zunächst den einschlägigen Bedürfnissen und Informationen Rechnung tragen muss, die die Nutzer (Rechnungsprüfer, Investoren und Aufsichtsgremien) ihrer Meinung nach benötigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van de meest recente groeiprognoses van de Commissie zou dit kunnen beginnen met als ijkpunt medio 2010 voor de gehele EU, rekening houdend met het feit dat de arbeidsmarkt van oudsher enige tijd nodig heeft alvorens positief te reageren op een economische heropleving;

Nach den jüngsten Wachstumsprognosen der Kommission könnte dies Mitte 2010 für die gesamte EU der Fall sein, wenn man die Verzögerung berücksichtigt, mit der die Beschäftigung erfahrungsgemäß auf eine Belebung der Wirtschaftstätigkeit positiv reagiert.


267. stelt vast dat de methodologie ten aanzien van het huidige gebruik van het HERMIN-model grote problemen oplevert; uit zijn bezorgdheid over het feit dat de huidige methodologie het niet mogelijk maakt voldoende rekening te houden met het belang van de dienstensector, bijvoorbeeld het toerisme, voor bepaalde economieën; vreest dat zich ernstige problemen zullen voordoen bij de evaluatie van de structuurfondsen in de landen die in 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, gezien de specifieke omstandigheden van hun jonge markteconomieën; verzoekt de Commissie, alvorens te beginnen aan de evaluatie van de periode 2000-2006, aan te ...[+++]

267. stellt fest, dass das methodische Vorgehen hinsichtlich des gegenwärtigen Einsatzes des HERMIN-Modells größere Probleme aufwirft; ist beunruhigt darüber, dass das gegenwärtige methodische Vorgehen es nicht gestattet, der Bedeutung des tertiären Sektors für bestimmte Volkswirtschaften – beispielsweise den Fremdenverkehr – ausreichend Rechnung zu tragen; befürchtet, dass es große Schwierigkeiten bei der Bewertung der Strukturfonds in den Ländern geben wird, die der Europäischen Union im Jahre 2004 beigetreten sind, und zwar wegen der spezifischen Umstände ihrer jungen Marktwirtschaften; fordert die Kommission auf, vor der Einleitun ...[+++]


268. stelt vast dat de methodologie ten aanzien van het huidige gebruik van het HERMIN-model grote problemen oplevert; uit zijn bezorgdheid over het feit dat de huidige methodologie het niet mogelijk maakt voldoende rekening te houden met het belang van de dienstensector, bijvoorbeeld het toerisme, voor bepaalde economieën; vreest dat zich ernstige problemen zullen voordoen bij de evaluatie van de structuurfondsen in de landen die in 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, gezien de specifieke omstandigheden van hun jonge markteconomieën; verzoekt de Commissie, alvorens te beginnen aan de evaluatie van de periode 2000-2006, aan te ...[+++]

268. stellt fest, dass das methodische Vorgehen hinsichtlich des gegenwärtigen Einsatzes des HERMIN-Modells größere Probleme aufwirft; ist beunruhigt darüber, dass das gegenwärtige methodische Vorgehen es nicht gestattet, der Bedeutung des tertiären Sektors für bestimmte Volkswirtschaften – beispielsweise den Fremdenverkehr – ausreichend Rechnung zu tragen; befürchtet, dass es große Schwierigkeiten bei der Bewertung der Strukturfonds in den Ländern geben wird, die der Europäischen Union im Jahre 2004 beigetreten sind, und zwar wegen der spezifischen Umstände ihrer jungen Marktwirtschaften; fordert die Kommission auf, vor der Einleitun ...[+++]


Het voorzitterschap achtte het namelijk nuttig om eerst in de Raad een oriënterend debat over dit Commissievoorstel te houden en de tekst op basis daarvan te herzien, alvorens met de werkzaamheden in de voorbereidende instanties van de Raad te beginnen.

Der Vorsitz hielt es nämlich für zweckmäßig, zunächst im Rat eine Orientierungsaussprache über diesen Kommissionsvorschlag zu führen und den Text dementsprechend zu überarbeiten, bevor die Vorbereitungsgremien des Rates ihre Arbeit aufnehmen.


Alvorens zijn activiteiten te beginnen moet een bedrijf in de EU bij de bevoegde autoriteiten een vestigingsvergunning aanvragen.

Vor der Aufnahme der Transporttätigkeit muss ein Unternehmen in der EU bei der zuständigen Behörde die Zulassung als Transportunternehmen beantragen.


Alvorens met een dergelijke beperkte vaccinatie te beginnen moet Nederland garanderen dat de lidstaten en de Commissie over alle details van het vaccinatieprogramma officieel.

Die Niederlande werden dafür Sorge tragen, dass vor einer solchen begrenzten Impfaktion die Mitgliedstaaten und die Kommission offiziell über die Einzelheiten des Programms informiert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens te beginnen' ->

Date index: 2024-01-09
w