Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pleging van een strafbaar feit
Strafbaar feit
Strafbaar feit dat onder amnestie valt
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven
Strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning
Strafbaar feit tegen het milieu

Vertaling van "ander strafbaar feit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
strafbaar feit

Straftat (1) | strafbare Handlung (2) | Delikt (3)




persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

auslieferungsfähige Straftat






strafbaar feit dat onder amnestie valt

strafbare Handlung, die unter eine Amnestie fällt


strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning

Straftatbestand der Verabredung einer strafbaren Handlung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Het EOM is bevoegd voor strafbare feiten die de financiële belangen van de Unie schaden, als bedoeld in Richtlijn (EU) 2017/1371, en zoals omgezet in het nationale recht, ongeacht of dezelfde strafbare gedraging naar nationaal recht als een ander strafbaar feit kan worden gekwalificeerd.

(1) Die Zuständigkeit der EUStA umfasst die Straftaten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union, die in der Richtlinie (EU) 2017/1371 in ihrer Umsetzung in nationales Recht festgelegt sind, ungeachtet dessen, ob dieselbe strafbare Handlung im nationalen Recht als andere Art von Straftat eingestuft werden könnte.


Hij bedraagt 5 jaar voor de andere gegevenscategorieën (44/5, § 1, 2° tot 6°), met name de bij een fenomeen betrokken personen, de leden van een groepering, de gevaarlijke personen of de te beschermen personen, de geesteszieken, de personen die een straf ondergaan, de vreemdelingen in illegaal verblijf en de personen die een strafbaar feit gepleegd hebben in het kader van de openbare ordehandhaving.

Sie beträgt fünf Jahre für die anderen Kategorien von Daten (Artikel 44/5 § 1 Nr. 2 bis 6), namentlich die von einem Phänomen betroffenen Personen, die Mitglieder einer Gruppierung, die gefährlichen Personen oder die zu schützenden Personen, die Geisteskranken, die Personen, die eine Strafe verbüßen, die sich illegal aufhaltenden Ausländer und die Personen, die eine Straftat begangen haben im Rahmen der Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung.


De mogelijkheid om, met toepassing van de bestreden bepalingen, gedurende één maand - termijn die in bijzondere omstandigheden verlengbaar is met één maand -, een vreemdeling vast te houden die niet ervan wordt verdacht een ander strafbaar feit dan zijn onwettig verblijf te hebben gepleegd en van wie niet wordt beweerd dat zijn gedrag een gevaar zou vormen voor de openbare orde, houdt een directe aantasting in van de eerbiediging van de individuele vrijheid, gewaarborgd door artikel 12 van de Grondwet.

Die Möglichkeit, in Anwendung der angefochtenen Bestimmungen während eines Monats - eine Frist, die unter besonderen Umständen um einen Monat verlängert werden kann - einen Ausländer festzuhalten, der nicht verdächtigt wird, eine andere strafbare Tat als seinen illegalen Aufenthalt begangen zu haben und in Bezug auf den nicht behauptet wird, dass sein Verhalten eine Gefahr für die öffentliche Ordnung darstellen würde, beinhaltet eine unmittelbare Verletzung der Achtung der individuellen Freiheit, die durch Artikel ...[+++]


De vrijheidsbeneming, die voortvloeit uit de bestreden bepaling, van een persoon die niet ervan wordt verdacht een ander strafbaar feit dan zijn onwettig verblijf op het grondgebied te hebben gepleegd en van wie niet wordt beweerd dat zijn gedrag een gevaar zou vormen voor de openbare orde, houdt een aantasting in van de eerbiediging van de individuele vrijheid, gewaarborgd bij artikel 12 van de Grondwet.

Der Freiheitsentzug, der sich aus der angefochtenen Bestimmung ergibt, in Bezug auf eine Person, die nicht verdächtigt wird, eine andere strafbare Tat als ihren illegalen Aufenthalt auf dem Staatsgebiet begangen zu haben, und bezüglich deren nicht behauptet wird, ihr Verhalten stelle eine Gefahr für die öffentliche Ordnung dar, beinhaltet eine Verletzung der Achtung der individuellen Freiheit, die durch Artikel 12 der Verfassung gewährleistet wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Bevat artikel 119bis, § 10, 3°, van de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni 1988, zoals ingevoerd bij de wet van 13 mei 1999, een discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen, enerzijds, de erin bedoelde personen die een strafbaar feit hebben gepleegd dat wordt bestraft met toepassing van artikel 119bis, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, onderworpen aan de vaste termijn (die niet kan worden gestuit of opgeschort), en, anderzijds, de personen die een ander strafbaar feit hebben gepleegd dat door de strafwet wordt bestraft en onderworpen is aan de verjaringstermijn (die kan worden gestuit of opgeschort), die is ...[+++]

« Beinhaltet Artikel 119bis § 10 Nr. 3 des neuen Gemeindegesetzes vom 24. Juni 1988, eingeführt durch das Gesetz vom 13. Mai 1999, eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen einerseits den darin erwähnten Personen, die einen Verstoss begangen haben, der in Anwendung von Artikel 119bis § 1 des neuen Gemeindegesetzes geahndet wird und der Präklusivfrist - die weder unterbrochen noch ausgesetzt werden kann - unterliegt, und andererseits den Personen, die einen anderen Verstoss begangen haben, der durch das Strafgesetz geahndet wird und der Verjährungsfrist - die unterbrochen oder ausgesetz ...[+++]


« Bevat artikel 119bis, § 10, 3°, van de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni 1988, zoals ingevoerd bij de wet van 13 mei 1999, een discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen, enerzijds, de erin bedoelde personen die een strafbaar feit hebben gepleegd dat wordt bestraft met toepassing van artikel 119bis, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, onderworpen aan de vaste termijn (die niet kan worden gestuit of opgeschort), en, anderzijds, de personen die een ander strafbaar feit hebben gepleegd dat door de strafwet wordt bestraft en onderworpen is aan de verjaringstermijn (die kan worden gestuit of opgeschort), die is ...[+++]

« Beinhaltet Artikel 119bis § 10 Nr. 3 des neuen Gemeindegesetzes vom 24hhhhqJuni 1988, eingeführt durch das Gesetz vom 13hhhhqMai 1999, eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen einerseits den darin erwähnten Personen, die einen Verstoss begangen haben, der in Anwendung von Artikel 119bis § 1 des neuen Gemeindegesetzes geahndet wird und der Präklusivfrist - die weder unterbrochen noch ausgesetzt werden kann - unterliegt, und andererseits den Personen, die einen anderen Verstoss begangen haben, der durch das Strafgesetz geahndet wird und der Verjährungsfrist - die unterbrochen oder aus ...[+++]


In artikel 56 van het Europees Verdrag [113] van 1970 inzake de internationale geldigheid van strafvonnissen is het volgende bepaald: "De verdragsluitende staten nemen de wettelijke maatregelen die zij nodig achten om hun gerechten in staat te stellen bij het wijzen van een vonnis rekening te houden met een Europees strafvonnis, dat terzake van een ander strafbaar feit tevoren op tegenspraak is gewezen, zodat daaraan geheel of gedeeltelijk dezelfde gevolgen worden verbonden als die, welke zijn voorzien in hun wet voor op hun grondgebied gewezen vonnissen.

Nach Artikel 56 des Europäischen Übereinkommens über die internationale Geltung von Strafurteilen [113] von 1970 [trifft] ,jeder Vertragsstaat [...] die ihm geeignet erscheinenden gesetzgeberischen Maßnahmen, damit seine Gerichte beim Erlass einer Entscheidung jedes frühere wegen einer anderen strafbaren Handlung in Anwesenheit des Beschuldigten ergangene Europäische Strafurteil berücksichtigen und diesem einzelne oder alle Wirkungen beimessen können, die nach seinem Recht den in seinem Hoheitsgebiet ergangenen Entscheidungen zukommen ...[+++]


- fraude en corruptie, alsook elk ander strafbaar feit dat de financiële belangen van de Europese Gemeenschap schaadt.

- Betrug und Korruption sowie alle Straftaten, die die finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften berühren.


- fraude en corruptie, alsook elk ander strafbaar feit dat de financiële belangen van de Europese Gemeenschap schaadt;

- Betrug und Korruption sowie alle Straftaten, die die finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften berühren;


Voor de toepassing van deze richtlijn kunnen de lidstaten elk ander strafbaar feit als criminele activiteit aanmerken.

Die Mitgliedstaaten können weitere Straftaten als kriminelle Handlungen im Sinne dieser Richtlinie benennen.




Anderen hebben gezocht naar : pleging van een strafbaar feit     strafbaar feit     strafbaar feit tegen het milieu     ander strafbaar feit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ander strafbaar feit' ->

Date index: 2024-01-27
w